-
与李彦宏交,言而有信
《左传》有云:“太上有立德,其次有立功,其次有立言,虽久不废,此之谓不朽。”立德、立功、立言是中国人的最高人生价值追求,也是理想人格的最高境界。《论语》曰:“与朋友交,言而有信。”由此可见,为人做事,无不与诚信相关。
2015年7月27日 -
赵庆明:人民币国际化要有持久战的准备
2015年7月12日,由中国与全球化智库(CCG)举办的“全球命运共同体与中国企业发展新思路--2015中国与全球化圆桌论坛”在北京银泰柏悦酒店举行。这是国内首次探讨全球化与全球命运共同体的论坛,也是国内智库首次举办的广泛汇聚官、产、学各界精英的圆桌论坛。80余位官、产、学各界精英汇聚一堂,共同把脉全球化浪潮,探寻中国企业全球化路径。
2015年7月27日 -
储殷:韬光隐晦和和平崛起永远没有过时
2015年7月12日,由中国与全球化智库(CCG)举办的“全球命运共同体与中国企业发展新思路--2015中国与全球化圆桌论坛”在北京银泰柏悦酒店举行。这是国内首次探讨全球化与全球命运共同体的论坛,也是国内智库首次举办的广泛汇聚官、产、学各界精英的圆桌论坛。80余位官、产、学各界精英汇聚一堂,共同把脉全球化浪潮,探寻中国企业全球化路径。
2015年7月27日 -
刘延宁:国际交流应破除文化差异
2015年7月12日,由中国与全球化智库(CCG)举办的“全球命运共同体与中国企业发展新思路--2015中国与全球化圆桌论坛”在北京银泰柏悦酒店举行。这是国内首次探讨全球化与全球命运共同体的论坛,也是国内智库首次举办的广泛汇聚官、产、学各界精英的圆桌论坛。80余位官、产、学各界精英汇聚一堂,共同把脉全球化浪潮,探寻中国企业全球化路径。
2015年7月27日 -
【China Daily】Winning the talent war
Wang Huiyao, President and Founder of China Center for GlobalizationChina losing skilled professionals to overseas marketsChina should use professional recruiters to help attract and retain international talent, according to an expert.Wang Huiyao, President and Founder of the Center for China & Globalization(CCG) in Beijing, says it is time that Chinese companies, institutions and authorities use a professional recruitment service to help them bring in skilled people, especially high-level international talent, to the country."The international talent flow is constant now, and it is usually priced globally. Many companies are watching them, not only high-level talent, but also young talent, such as overseas students, interns, and investment immigrants," Wang says. "The talent war is fierce."He says that in the United States, the number of investment immigrants from China has increased from dozens to thousands in a year. The US approved 10,000 investment immigrant visas last year, with about 8,500 from China.Wang published the International Talent War this month, in which he introduced Chinese readers to a comprehensive view about the headhunting industry, including its history and current situation in the overseas and Chinese market. The book aims to explain why companies and institutions should adopt a professional service in the area of recruiting global talent."Chinese companies are becoming more international and want to explore the global market. China is now also working on many big projects, such as the Belt and Road Initiative and the Asian Infrastructure Investment Bank. All these require a reserve of talent."Wang says Chinese authorities are gradually promoting headhunting services. There will soon be an office in Beijing's Zhongguancun area, China's equivalent of Silicon Valley, that will target such firms. Furthermore, it will become easier for multinational headhunting companies to operate in China once restrictions are relaxed. "Recruitment should be professional and systematic. It involves many aspects. For high-level talent, headhunters would have a series of evolution, testing and analysis process and target the right candidates. Headhunters also have a lot of experience in how to recruit people who will stay in a company, so what they bring in is talent and a whole system of managing it as well."Most companies in China are unaware of how to use recruiters, he says. Universities put an advertisement in a newspaper, go through friends, head overseas or attend a job fair to look for senior talent.He says China has now lost a lot of talent to overseas markets, with many people not returning to China. According to a US report released in 2013, about 87 percent of Chinese PhD students who graduated in science and engineering still remained in the US.Wang also estimates that there are about 5,000 people at a senior level who can manage Chinese businesses with an international background. "I think our attention to talent attraction and retention is still far from enough," he says. He says he can feel the emphasis on talent attraction and retention in the US and some other Western countries, but some talent may feel undervalued in China, even though the country has a program for global experts. "We have many fine words but it is still difficult to make these promises into practice."Wang says that Chinese companies and institutions should create an environment that is similar to the one found overseas, where international universal values are promoted and differences are played down. For example, in Southwestern University of Finance and Economics in Chongqing, there is a college that hires international talent, which brings overseas returnees and foreign experts together, creating an environment where they can get productive and fruitful results."Companies should do the same, so that international talent can stay and enjoy working in China," he says. The Chinese electronics firm Lenovo uses English in all its work emails to make the company international and to help its overseas employees to perform better.Wang says that China's international talent recruitment is still at an early stage. China should participate more in cultivating world talent, by inviting more overseas young talent to come and learn in China, appealing to senior management level talent in developing countries, and welcoming more visiting scholars. He believes all these people will contribute to China's future development.Wang says China should also cultivate technicians and engineers, as the skills of most Chinese manufacturing workers are inadequate. One reason is that these workers are unable to stay in one place because they do not have permanent residency in cities.He suggests the government provide them with better working opportunities and living conditions in cities, so they can have stability and improve their skills.(By Chen Yingqun)From China Daily, 24 July, 2015.
2015年7月27日 -
福耀美国新厂生产的首片玻璃被当地博物馆收藏
2015年7月23日,在美国俄亥俄州的代顿地区卡里林历史博物馆(Carillon Historical Park) 内,当地各界举行隆重仪式,庆祝福耀美国代顿工厂生产的首片汽车挡风玻璃下线,并收藏于博物馆内。莫瑞恩市市长、联邦众议院、州参议员、众议员、商业领袖、文化教育等各界知名人士参加了收藏仪式。莫瑞恩市市长和社区代表等纷纷发言,希望以这种特殊的方式感谢福耀集团选择在莫瑞恩市的代顿作为美国最大的玻璃生产基地,感谢福耀集团对当地经济和民生做出的重大贡献。
2015年7月27日 -
CCG介绍CCG关于的还原点
中国与全球化智库 (Center for China and Globalization ,CCG),是国内领先的国际化智库,由中国国际人才专业委员会(国家民政部批准)、中国与全球化研究中心和南方国际人才研究院及北方国际人才研究院所组成,并与欧美同学会建言献策委员会、商务部中国国际经济合作学会、中国侨联特聘专家委员会、国务院侨办海外专家咨询委员会、人社部中国人才研究会、清华大学公共管理学院、哈佛大学肯尼迪政府学院、新加坡国立大学东亚研究所、香港科技大学中国跨国关系研究中心等机构作为战略合作伙伴的中国国际化智库研究机构。
2015年7月23日