-
【中国青年网】全世界都在抢人才!“中国引力”如何夺得先机?
中国青年网北京4月17日电(记者 杨月 实习记者 石倩颖)近日,北京、上海、杭州、西安、武汉、南京等20多个城市出台人才政策刷爆朋友圈,事实上,“人才争夺战”不止发生在中国,早在上个世纪就已在世界蔓延。在当前全球化的背景下,中国靠什么在世界范围的“人才战争”中夺得先机?“中国引力”又如何改变原有的人才流动格局? 世界“抢人才大战”战局亦正酣 根据全球化智库(CCG)发布的《人才成长路线图》和《人才战争2.0》的资料,国外“抢人才大战”的激烈程度可不比中国差: 德国:人才战略经历了从“回到德国”到“欢迎来德国”的转变,20世纪50年代,德国启动了著名的“客籍工人计划”,1960 年至1966 年共招募了360万外籍工人前来工作。从2000 年始,由于德国IT业出现人才紧缺,德国在人才引进制度建设上做了调整,时任总理施罗德推动实施“绿卡工程”,对外国人才实行优惠移民政策。2005 年1月1日德国《移民法》正式生效。 英国:在吸引人才方面的重要转变则是在2008年,实施“计点积分制”新政。2016 年,学生签证转工作签证不再有名额数量限制,同时雇主在雇用海外员工前需将职位招聘信息放在全国性平台上至少28天来证明聘不到本地员工的要求也被取消。 日本:人才战略是出于经济“再出发”战略的选择。2012年,日本法务省制定了“高级人才积分制度”,吸引高级学术、专业技术、高级企业经营管理人员三个领域类别的高级人才;2014年,日本参议院通过新修正案,规定拥有高级技术且符合资格的外国人,住满3年就可以申请永久居留权。 全球化智库(CCG)主任、中国国际人才专业委员会会长王辉耀在《人才成长路线图》和《人才战争2.0》发布会上发言。中国青年网实习记者 石倩颖 摄 以色列:在人才方面以国小才多、能量惊世著称,20世纪50年代,以色列实施《回归法》,给予世界上所有犹太人定居以色列和获得以色列公民权的权利。“移民吸收部”设立奖学金大力吸引留学生和科研人员,吸引许多大型高科技跨国公司建立分公司和研发中心,吸引犹太精英回国效力。2016年,以色列移民吸收部制定了雄心勃勃的未来每年移民人数突破5万人的目标。 新加坡:实施“人才立国”政策,2005年,新加坡为移民项目投资100万新币,后增加为250万新币,同时对申请人无居住要求。2016年,新加坡人口及人才署《人口简报》提出,计划每年继续引进1.5万名至2.5万名新移民。 然而,随着恐怖主义的盛行、逆全球化思潮在美国和欧洲兴起,欧美等发达国家和地区的外来移民政策正在持续缩紧,更加注重引进的精英人才的质量,这无疑使得全球人才尤其是高层次人才的竞争愈发激烈。 应对世界“抢人才大战”,中国有何锦囊? 今年的《政府工作报告》中强调,要“加大高技能人才激励,鼓励海外留学人员回国创新创业,拓宽外国人才来华绿色通道”。如今,随着世界互联的程度不断深入、变革迅速发展、创新要求不断提升,高附加值的智力资源成为国家间争夺的对象。改革进入新时期,中国对人才的重视也进入了前所未有的阶段。如今,中国制定了更加积极的人才引进计划,“中国引力”正在吸引着越来越多的凤凰归巢,对国际人才的吸引力也越来越大。 锦囊一:2008年起,中国实施了吸引海外高层次人才的“千人计划”,截至2017年已分13批引进7000余名高层次人才。2010年又启动实施了“千人计划”青年项目,截至2017年,2900余名35岁左右的优秀青年人才被引进,被学界誉为“中国未来的院士群体”。 知乎“作为青年千人计划的一员,回国之后是怎样的体验?”网友讨论截图。资料图 知乎等平台上,一些网友谈到“千人计划”,网友@Gue 说:“我所观察到的现状是:千人计划(以及所有的人才引进计划)也在美国教育界、媒体界和政治界产生了一些影响,我跟好几个国外老师聊过,老师说现在真的是不一样了,80-90年代出国的中国学生,几乎没有愿意回国的。但是自21世纪以来,随着条件的不断改善,越来越多的留学生有了回国的意愿,甚至很多在美国的全职教授也举家搬回国内。我相信这与国家加大对教育的投入和吸引人才的政策紧密相关。” 网友@方辰 说:“记得我还在读本科的时候(2000-2004),周围有心继续做研究的同学多数认为,只要成绩好到能够去美国读研究生,就一定不考虑国内的学校。而对于找教职工作的人就更是了,那个时候如果有一个美国普通州立大学的助理教授做,报效祖国的可能性可以忽略不计。总之,那个时候自己总觉得美国任何一个研究型大学的科研水平都秒杀北大清华,申请出国是无脑选。这些年过去,在我要动身回国的时候,“回国还是留美”已经成为我周围的中国人(MIT的博士后为主)最经常谈论的话题之一。起码其中的一部分人,认为美国的普通州立大学的职位,已经比不上国内一线高校的职位的吸引力了(我当然就是这部分人的其中之一了)。最主要的原因,就是国内科研水平的显著提高。” “千人计划”。资料图 锦囊二:2012年底中国发布《外国人在中国永久居留享有相关待遇的办法》,明确了持有中国“绿卡”的外籍人员可享有的特定权利和义务。2016年,公安部发放的“绿卡”比上一年度增加了163%,中国绿卡数目从2011年的4782张到2016年超过1万张。 2018年3月13日,十三届全国人大一次会议举行第四次全体会议。国务院正式向全国人大提交了机构改革方案,正式提出拟组建国家移民管理局。 对此,全球化智库(CCG)主任、中国国际人才专业委员会会长王辉耀说:“目前中国公安部出入境管理局是是一个边防管理、控制的概念,而移民局更侧重于服务概念,专门设置机构统一服务外来人口,让外国人才在中国更好地安居乐业,保障外国人在华权益,是从管理到服务的转变。” “中国引力”为何强大? 数据显示,2017年,留学人员回国人数达到48.09万人,增长11%左右,其中近23万是获得硕博研究生学历及博士后出站人员。十八大以来,已有约231万人学成归国,占改革开放以来回国总人数的近74%。 王辉耀解释:“如今中国人口老龄化加速,劳动年龄人口出现绝对下降,这表明长期给中国经济增长提供人口红利的人口结构已经发生变化,中国正在从‘人口红利’向‘人才红利’转变,在这样的背景下,国内的人才竞争必然愈发激烈。” 目前,中国已成为世界最大留学输出国和亚洲最大留学目的国,海外留学生回国就业与创业有着宏观的社会经济背景。有人说,中国正经历着史上最大规模的一次海归潮,到底是什么形成了“中国引力”? 中国发展前景广阔。1999年从清华大学电子系本科毕业的方磊,毕业后选择去美国读硕士、博士、工作。而今年,已是他回国创业的第五年,他的家人也被从美国接回到北京。他说:“2013年回来时,圈子里还有人不太理解,这两年回国创业已经很普遍。当年清华本科班上的26名同学,16名出国,现在有一半多都回来了,国内发展还是空间大。” 中国在创新创业领域跑得快。在乌镇世界互联网大会的海归人才聚会活动上,蚂蚁金服计算存储首席架构师何昌华说:“感觉中国互联网领军企业的状态已经超过了许多硅谷热门公司,中国追得太快了,如果未来20年能参与到这个过程中,甚至作出一些贡献,对整个人生会有很大的提升。” 中国成为最大消费和应用市场。国际知名猎头公司史宾沙中国区科技与互联网行业负责人祁瑞峰介绍,“国际型高端人才流动,都是朝最有可能发挥个人潜力的地方涌入,他们的流动趋势,折射出近些年中国国力、创新力的整体上升。此外,中国已经拥有全球最大的消费市场和应用市场,在基础研究上,全球中心还在美国,但是应用技术和应用模式上的能力,中国已经弯道超车。” 此外,我国发展对其他国家的国际人才的吸引力也在不断增强。目前,海外华侨华人有6200多万,其中专业人士接近400万人,他们广泛分布在教育、金融、高新技术等行业,很多人已经成为世界一流的科学家、工程师、高级管理人才,他们中的不少人已选择在中国创业安家。 除了上述优势外,不少专家指出,中国经济进入新常态,经济结构从粗放式的量的增长逐渐转向依靠创新、科技驱动的多要素均衡增长,人才需求也从数量为主转向素质优先,对高素质、多样化人才的需求增加。中国全球化进程加快,“一带一路”倡议的提出和实践提升了企业对国际化人才的广泛需求等,无数向好的政策和发展形势展示出中国在这场人才战争中的强大引力。 聚天下英才而用之,从国外大力推行移民政策到中国组建国家移民管理局。“抢人才大战”,实际上不仅是国内各省、更是各国的人才吸引力竞争。在人口红利消退的今天,谁能抓住人才红利,谁就能掌握国家经济发展腾飞的秘密武器。当然,在扩大“中国引力”的背后,也需要不断让引进来的人才留下来、用起来,在本土人才培养模式上不断进行完善。 文章选自中国青年网,2018年4月17日
2018年4月18日 -
【The New York Times】Trump Weighs Return to Trans-Pacific Partnership
Representatives of the current members of the Trans-Pacific Partnership met in Santiago, Chile, in March. Admitting the United States could have advantages for all parties, but striking a new deal could be difficult.CreditIvan Alvarado/ReutersBEIJING — As trade tensions with China escalate, President Trump has found new appeal in a regional trade pact he once called a “rape of our country.”The pact’s members — including some of America’s most stalwart allies — might not make it so easy to come back.Officials in Japan, Australia and New Zealand reacted coolly on Friday to Mr. Trump’s remarks that he would be interested in joining the Trans-Pacific Partnership after rejecting it so publicly just a year ago. While the United States would significantly bolster the pact if it signed up, its entry would require intense negotiations — and current members will expect significant concessions from the American side.Comparing the multicountry trade agreement to “a glasswork,” Yoshihide Suga, Japan’s chief cabinet secretary, cautioned against any efforts to change it to accommodate Mr. Trump.“It’s difficult to bring part of the pact and renegotiate it,” he said, calling it a “well-balanced pact” that carefully addressed the needs of the current 11 member nations.“We’ve got a deal” already, said Steven Ciobo, Australia’s trade minister, who added, “I can’t see that all being thrown open to appease the United States.”An early test of the potential for the United States to rejoin could come as soon as next week, when Shinzo Abe, Japan’s prime minister and an ardent champion of the pact, is to meet with Mr. Trump at his Mar-a-Lago resort in Palm Beach, Fla.Mr. Trump’s renewed interest in the pact depends on whether the United States could strike a better deal than President Barack Obama did, Mr. Trump said in a Thursday night tweet. Still, negotiations with a group of longtime trading partners could hold appeal at a time of increasing tensions with China.Mr. Trump faces a growing domestic backlash from corporations, farmers and others over fears that he is igniting a trade war with China, the United States’ largest single trading partner. Mr. Trump has warned that he could levy tariffs on $150 billion in Chinese goods, prompting Beijing to threaten retaliatory measures aimed at American soybeans, airplanes and other products.Negotiating a new pact could take years. Still, rekindling negotiations could make it hard for China to play off the United States against its allies by promising to shift business from one to another if a trade war breaks out. It could be a way to assuage American farmers and businesses hurt by Chinese tariffs by assuring robust markets for American products in countries that signed onto the deal, like Japan, Australia and South Korea. It would give the pact a great deal more heft and help position it as an economic counterweight to China, which increasingly dominates the Asia-Pacific region.More broadly, it signals to the region that the United States is not giving up on trade, despite Mr. Trump’s sometimes harsh words. Even as officials in other countries expressed skepticism on Friday, they said they would like to hear what Washington has to offer. “Japan would like to listen to the U.S.’s view,” said Mr. Suga, the Japanese official.The barriers to a new pact are considerable. Many current members of the pact feel they already gave considerable ground to the United States to strike the original deal, particularly in sensitive areas like protections for pharmaceutical companies.For its part, the Trump administration worries that the partnership will become a zero-tariff backdoor for Chinese goods into the American market. It worries that companies that have moved much of their supply chains to China could make components there, ship them to a member of the Trans-Pacific Partnership for assembly, then sell them in the United States tariff-free. It wants to toughen requirements for how much of the product is made within a participating country, which could make the goods less competitive.Their worries focus largely on Vietnam, a member of the current version of the pact. It has a large population, and a few big American companies, like Intel, have already invested heavily in setting up factories there that make products practically from scratch. But many other companies that are exporting goods from Vietnam rely heavily on imports from China. Vietnam’s huge garment industry, for example, relies greatly on fabric and accessories imported from China, according to garment manufacturing executives.Vietnamese officials did not respond to requests for comment on Friday. Frederick Burke, managing partner for Vietnam at the American law firm Baker McKenzie, said that the Vietnamese government is “very aware of and focused on the issue of circumvention” in trade.Renegotiating the Trans-Pacific Partnership may not be quick. Mr. Trump’s trade negotiators already have their hands full this spring trying to complete changes to the North American Free Trade Agreement. They need to decide whether to extend temporary exemptions from the president’s new tariffs on imported steel and aluminum. Above all, they are locked in a series of increasingly acrimonious trade spats with China.China is making its own outreach efforts in the meantime. Wang Yi, its foreign minister, will travel to Tokyo on Sunday. China has played up free trade talks with Japan and with South Korea, which is not a member of the partnership.Sheila A. Smith, a Japan expert at the Council on Foreign Relations in Washington, said the Trump administration may have realized that it does not have the leverage it thought to renegotiate a new trade deal with Japan, and that embracing the regional pact may be the best fallback.The Trump administration “could walk right back in with the exact same deal from last year that they walked out of, and claim victory,” said Ms. Smith, who noted that the government of Mr. Abe “has been continuously and quietly encouraging the U.S. administration to take another look” at the pact.One lingering question would be how China would react. The pact’s rules were designed in part to challenge China by encouraging members to loosen state support of their economies and relax trade rules — steps Beijing would have to take if it hoped to someday join the pact and enjoy its lower trade barriers.China is not likely to be troubled by a United States move to join the Trans-Pacific Partnership as long as the Trump administration is doing so for strictly trade reasons, said He Weiwen, a former Commerce Ministry official and trade specialist who is now a senior fellow at the influential Center for China and Globalization (CCG) in Beijing.But the Chinese government is likely to be dismayed if the United States is reconsidering it as part of any revival of the Obama administration’s geopolitical pivot to Asia, or as part of any attempt to isolate China, Mr. He cautioned.“That’s what we should be careful about,” he said.Some current members of the pact greeted Mr. Trump’s comments on Thursday warmly. A spokeswoman for Singapore’s Ministry of Trade and Industry said it welcomed the American interest. “The TPP was designed to be an inclusive agreement, which is open to like-minded countries willing and able to meet its high standards,” the spokeswoman said.Still, even American allies suggest a long road ahead if Mr. Trump moves forward.“If the United States genuinely did wish to re-enter, that would trigger another process of engagement and negotiation,” Jacinda Ardern, the prime minister of New Zealand, said on television, adding that she still planned to go forward with the deal as-is. “It’s not just a matter of slotting into an existing deal.”From The New York Times,2018-4-13
2018年4月18日 -
【Global Times】China’s foreign trade up 9.4% in first quarter
Belt and Road initiative expands markets in Latin America, AfricaThe continuing recovery of the global economy and a stable domestic economy have given a boost to the relatively fast growth of China’s foreign trade in the first quarter of 2018, although trade between China and the US underperformed.China’s import-export value grew 9.4 percent year-on-year to 6.75 trillion yuan ($1.07 trillion) in the first three months of this year, with the trade surplus standing at 326.2 billion yuan, contracting 21.8 percent year-on-year, data from the General Administration of Customs (GAC) showed on Friday.At a press briefing held in Beijing on Friday, GAC spokesperson Huang Songping attributed the growth to the modest global economic recovery, steady domestic economic expansion, supply-side structural reform and emerging markets along the Belt and Road routes.A closer look at the data reveals that a more balanced economy is gradually taking shape in China.Electromechanical products remained a pillar of exports, with some high value-added products doing well. Exports of automobiles and medical equipment grew by 10.9 percent and 8.4 percent respectively, signaling the emergence of new advantages in international competition.Imports of crude oil and soybeans both increased during the first quarter. Imports of crude oil totaled 112 million tons, up 7 percent year-on-year and imports of soybeans rose 0.2 percent to 19.57 million tons.The China-proposed Belt and Road initiative has enlarged the country’s markets, and trade with nations in Latin America and Africa increased 14 percent and 12.4 percent, respectively.Sino-US trade tensionsAmid the US-China trade tensions, trade between the two countries underperformed in the first quarter of this year.Over the same period, dollar-denominated imports from the US reached $41.67 billion, up 8.9 percent year on year, while exports to the US increased 14.8 percent year-on-year to nearly $100 billion. China’s trade surplus against the US was $58.25 billion, up 19.4 percent year-on-year.China’s rising trade surplus with the US is a result of market factors that governments cannot control, Huo Jianguo, a senior research fellow at the Center for China and Globalization, told the Global Times on Friday."The US economy grew 2.9 percent in the first quarter. With US’ economic recovery, demand and purchasing power have increased, and orders from US companies have naturally followed this trend," Huo said, noting that rising US demand makes it difficult for China’s exports to register a decline."We never purposely seek a trade surplus. The current situation is ultimately decided by the two countries’ economic structures, industry competitiveness and the international division of labor," GAC’s Huang noted, adding that the trade surplus is in fact not that serious considering intermediary trade and trade in services.The direct impact of US tariffs on China’s exports and economy is limited, according to a report Moody’s Investors Service sent to the Global Times on Friday."Trade has made a smaller contribution to China’s GDP growth in recent years and, combined with a changing trade structure, China’s direct vulnerability to potential trade shocks has declined," said Lillian Li, a Moody’s vice president, and author of the report.Huo said to relieve the trade imbalance, the US should relax restrictions that prevent foreign manufactures from entering the country.Expanding importIn 2018, China will "significantly" lower tariffs on vehicle imports and some other products, Chinese President Xi Jinping said at the opening ceremony of this year’s Boao Forum for Asia held from April 8 to Wednesday."Considering China’s cargo trade surplus and trade in services deficit, its measures to expand imports is for the purpose of balancing its current account instead of appeasing the US. This is also an opportunity that China’s economic growth brings to the world," Huo said.In order to facilitate customs clearance and to lower institutional costs, the GAC has made efforts to streamline administrative procedures, according to Huang.Huang said that China’s foreign trade still faces pressure from international political and economic uncertainties, rising trade protectionism and fiercer global manufacturing competition.From Global Times,2018-4-14
2018年4月18日 -
【华夏时报网】好莱坞模式是多元化模式,中国电影全球化仅有“锐实力“并不够
近几年,中国电影产业由狂飙突进转入存量阶段,全球化是其必然趋势。4月10日,在全球化智库(CCG) 于北京举行的中国文化产业全球化路径研讨会上,业内人士和专家深入解析了“好莱坞模式”的历史性和局限性,并围绕21世纪的文化霸权、中国文化产业走出去的挑战等发表了见解。CCG特邀高级研究员、《中国正在》多元媒体平台创始人刘裘蒂认为,好莱坞模式本身并不是单一的模式,中国电影很需要在现在单纯的文化环境里制造出多元的效果。中国电影输出模式单一化上世纪20年代,有声电影的出现为好莱坞电影建立了国际口碑,同时,第一次、第二次世界大战为好莱坞带去了很多国际人才,像德国著名作家保尔·托马斯·曼,好莱坞经典的8大制片厂米高梅、华纳兄弟等,当时的好莱坞以其独特的人文环境汇聚了全世界的文学及电影人才。回顾好莱坞电影的历史,刘裘蒂认为,好莱坞表面上的输出方式是非常软性的,包装得非常好,但是背后事实上也包含了很多所谓“锐实力”的运作。在好莱坞慢慢崛起的期间,美国由于第二次世界大战国力迅速增强,现代技术中心从欧洲转移至美国。二次大战之后,美国国防部和外交部在对外进行商务谈判的时候会将好莱坞电影的出口“捆绑销售”。好莱坞电影产业看似是非常商业化,其实它的崛起也是离不开政府推动的。通过观察每年发布的全球软实力排行榜不难发现,排名前十的国家人均GDP或者贸易总额处在全球前30名。软实力和经济实力是息息相关的。据2017年美国波特兰公关公司联合南加州大学联合发布的《软实力30强:2017年全球软实力排名》报告,中国由2016年第28位上升至2017年第25位。中国的软实力优势主要体现在文化领域,通过在全球各地开设数百所孔子学院,以及为本土品牌进行广泛的国际推广,中国的文化影响力也有所加强。而在创新与技术研发领域,中国亦发展迅猛,诸如华为、阿里巴巴等全球知名度不断提升的中国企业皆是例证。尽管如此,国际上仍然认为,中国对于软实力的投资回报率相对较低。不过,在刘裘蒂看来,国际上对于软实力的评测标准还有待商榷。中国地大物博,可以比较的对象就是美国,但是中国模式不可以完全套用好莱坞模式,毕竟从文化、意识形态等方面来讲,中国和美国或者西方的主流思潮是有差别的。好莱坞模式的成功不是一蹴而就的。按照刘裘蒂分析,首先好莱坞的崛起是一个相当长的历史过程,期间美国社会一直处在渐进上升的过程。反观中国40年的改革开放,中国已经是全世界公认的最快的增长级,由此,中国的文化输出一方面要大力布局,一方面不能操之过急,文化的实力要和经济实力相配合。同时刘裘蒂表示,其实好莱坞模式本身并不是单一的模式,但是国内基本照搬的是单一的好莱坞模式,比如《战狼2》是《第一滴血》的中国版,《红海行动》是《黑鹰坠落》的中国版。事实上,国际上有很多不同的电影叙事语言,美国有好莱坞电影,欧洲比如法国、意大利等也有很成熟的影视制作传统。“相对而言,中国电影的输出呈现出单一化模式,特别在一些想法或者思想方面。” 刘裘蒂认为,在这样的环境下,国产军事片和动作片的输出会造成视觉上的强烈干扰,被西方观点看成是一种“锐实力”的代表。其实好莱坞也有很多军事片,但是却能避开文化霸权的指控,因为它所输出的文化产品更多元,所以在整体上可以有一种稀释的效果。好莱坞模式的输出不只是电影,还包涵了美国科技、商业模式、美式英语、饮食甚至牛仔裤等丰富层次。“好莱坞模式反映出来的是美国的移民文化,移民文化跟世界的各种文化都有不断的联系,能够使全球各地的受众产生共鸣。所以中国很需要在现在单纯的文化环境里制造出那种效果。”刘裘蒂建议。中国故事的全球表达差距“中国文化博大精深,但对于国际上的受众来讲会存在一个门槛,相对于美国文化而言没有那么容易被接受和理解。”刘裘蒂认为中国文化走出去面临着一些现实困境。她觉得中国的电影和电视剧比较喜欢讲故事,而不是演故事。这在表现形式上和国际语言还是有一些差距。同时,美国的崛起使得美式英语成为了世界标准语言,看中国电影的美国观众不太能够接受有字幕的影视剧,以致中国在向美输出的影视剧中大多以动作片为主,并且到目前为止并未有所突破,这也是中国电影业全球化面临的一个挑战。针对中国电影产业全球化的路线和未来发展方向,CCG特邀研究员、中国文艺评论家协会会员高伟,CCG 理事、国龙文产集团董事长陆兴东等分别从文化传播、战略投资以及影视制作等方面进行了探讨。“你要逼着一个中国编剧去写一个国际剧本太难了”陆兴东认为如何向全球表达中国电影,这是要迈出的第一步。很多好莱坞电影厂想跟中国合作,我们有故事,好莱坞怎么表达,怎么让好莱坞的创作力量表达中国故事,这正是他们在做的工作。高伟认为,当前电影消费模式特点,一个是故事叙述,以讲故事为主;一个是特效奇观效果,这是两种电影的消费模式。很多好莱坞大片就有很好的灵魂和基础,讲得是人类命运普遍关注的、每个人生活息息相关的故事。过去一些中国电影人觉得资本很重要,要砸钱,要众筹,买票房,但是没有真正从内容上挖掘原生的竞争力,我们还是把故事讲成永恒的、经典的,以这种心态做电影才会走向世界舞台CCG执行秘书长李卫锋表示,当前大国博弈风起云涌,中国作为一个正在崛起的大国逐渐走向世界舞台中心,相比较经济的迅速发展,文化走出去是一个相对漫长的过程。文化是一个民族的灵魂和标志,是一个民族的精神家园,是民族认同、国家认同和民族凝聚力、创新力、发展力的基础。因此,文化走出去也是更加深层次的战略。与会嘉宾认为,中国电影依托着强大的文化底蕴走过百年,尽管有着巨大的发展空间,目前仍处在初级阶段,中国电影市场具备极大的潜力,在走向世界的过程中,中国也需要一张软实力的名片来诉说自己的故事。文章选自华夏时报网,2018年4月13日
2018年4月18日 -
【中国新闻网】专家建言献策中国电影更好推进全球化
中新社北京4月12日电 (记者 付强)2017年,中国电影“出口”成绩亮眼,国产电影海外票房和销售收入达42。53亿元人民币,较2016年增长11。19%。日前,全球化智库(CCG)在京举行研讨会,多位海内外专家、业者就中国电影产业如何更好推进全球化各抒己见。 “进步有目共睹,问题也日益凸显,比如主流社会认可程度仍然偏低,”知名华人专栏作家、媒体人刘裘蒂坦言。据她观察,《芳华》《战狼2》《红海行动》等影片虽票房颇佳,但海外观影者几乎都是华侨华人,少有当地观众。 在刘裘蒂看来,一方面是文化语境的差异,“中国历史文化对适应快节奏文化的美国民众而言是一道门槛。”另一方面,出口影片较为单一化,例如动作和军事片。 中国艺术研究院当代文艺批评中心主任孙佳山指出,中国电影布局海外市场,中国资本虽发挥了重要助推作用,但在与外方合作的过程中,却没有获得相应的话语权,在分配方式上仍处于弱势。 在英国波特兰公关公司联合美国南加州大学公共外交研究中心发布的2017年全球软实力研究报告《软实力排名前30》中,中国在30个上榜国家中位居第25名,较3年前稳步跃升5位。法国、英国、美国、德国、加拿大等居于榜单前列。 “经济实力决定软实力,欧美发达国家在文化领域掌握话语权有其历史原因”,刘裘蒂说。 不过她同时指出,中国改革开放40年来的经济增速堪称“奇迹”,这为文化软实力提升奠定了基础,电影产业同样大有可为,但也任重道远。“既要大力布局,同时也不能操之过急,软实力与经济实力相匹配需要长期努力。” 谈及具体举措,刘裘蒂的建议之一是把握好监管力度与创意自由的平衡;既要保证创作环境,也要根除剽窃跟风、捏造票房等恶习,形成规范的市场机制。“只有自身‘硬起来’,全球化的步伐才能更有力。” 中国文艺评论家协会会员高伟认为,中国影片想要吸引外国观众,在主题的表达方式上必须做出改变,更加具有国际普遍性。“剥去中国文化坚硬的‘外壳’,挖掘出为外国民众所接受的‘内核’,这样的故事才能吸引当地观众,助中国电影走向世界市场。” 一直以来,好莱坞是全球电影产业的标杆。多位专家表示,借鉴好莱坞经验,不失为中国电影全球化的思路之一。 中信国安新桥影视基地总经理屈建平认为,好莱坞在产品工业化标准制定方面有独到之处,中国应尽快打造坚实的工业标准和工业基础,形成安全、便捷、高效的电影制作环境。国龙文产集团董事长陆兴东说,要通过合作,借助好莱坞的创作力量表达中国故事。 刘裘蒂则指出,上世纪20年代的移民大潮,为好莱坞贡献了无数人才,为其地位的奠定助力颇多。“中国本土电影专业人才较为匮乏,特别是在了解国际电影合作与制作、精通东西方文化等方面,”她表示,人才的集聚需要政府引导,同时也应打通民间电影力量向上发展的通道。文章选自中国新闻网,2018年4月12日
2018年4月17日 -
【中国新闻网】对接国际 中国多地争揽海外人才
中新社北京4月13日电 (周乾宪)今年以来,中国20多个城市纷纷出台新政,掀起“人才争夺战”,部分城市还把目光瞄向海外人才。“人才签证”“留学生创业”等招才引智利好频出。 北京率先发布措施鼓励海外人才来京发展,作用突出者可获政府50万至100万元(人民币,下同)的奖励。对于具有重大原始创新能力的海外科学家、具有重大技术革新能力的海外科技领军人才等优秀杰出人才,在人才签证、在华工作许可和永久居留等方面提供便利,提升服务效率。 上海浦东新区4月3日发布一批人才新政,外籍高层次人才可凭其持有的在华永久居留身份证,作为设立科技型企业的身份证明,与持有中国居民身份证人员创办企业享受同等待遇。 4月9日广东出台方案提出,支持设立研发中心、分支机构,吸引使用国(境)外高层次人才,给予企业最高500万元资助,建立海外人才工作站并给予建站补贴等。 南京则放宽外籍人才申请永久居留证,规定外籍人员工资性收入和年缴纳个人所得税达到规定标准,在当地工作满4年,每年在国内居住累计达到规定标准,经所在单位推荐,即可申请永久居留。 在杭州,“全球聚才十条”规定,外国人才可享受7项出入境便利政策,创业资助最高可达1亿元。 “中国吸引海外人才方式已逐渐对接国际标准和先进做法。”旅居加拿大的学者陶勇认为,国际上吸引高端人才有许多共性,例如,通过移民、工作许可等法律法规、政策性手段吸引高端人才,强调提供人才发展的机会和通道。 各地缘何如此看重海外人才?中国与全球化智库主任、国务院参事王辉耀告诉记者,随着新发展理念的落地,各地从过去以投资拉动经济增长的传统思路转为更多依靠人才资源来谋求创新发展。同时,这也与中国各大城市,尤其是一、二线城市提升国际化水平有关。 “鼓励海外留学人员回国创新创业,拓宽外国人才来华绿色通道”也被写入今年全国“两会”期间的政府工作报告里。国务院总理李克强说,集众智汇众力,一定能跑出中国创新“加速度”。 “在中国加快构建具有全球竞争力的人才制度体系背景下,海外人才将迎来新机遇。”入选中科院“百人计划”回国的中国科学院高能物理研究所研究员高杰对中新社记者说,吸引海外人才归国发展,既要为其提供舒畅的工作平台,也要同时解决诸如子女教育、身份认定、安置住房等问题,解决其后顾之忧。 他还提醒,关键是要将海外积累的这些智力资源用好,注意人才政策的延续性。特别是需要关注已归国的高层次人才,变短期“脉冲式”的高端人才吸引政策为长期稳定的持续投入政策,支持他们建立稳定的科研团队。 “另外,城市发展不能只靠高科技人才,有丰富经验的跨国公司中层、有经商和创业经验的海外华商等都可以是引进的对象。”王辉耀还提到,各地要注意人才竞争中的公平问题,处理好海外人才和国内人才、现有人才和引进人才、人才和其他群体之间的关系,特别是在落户政策和财政补贴方面。文章选自中国新闻网,2018年4月13日
2018年4月17日 -
陈文玲:美国用贸易战解决不了自身痼疾,只能火上浇油
专家简介陈文玲,全球化智库(CCG)学术委员会专家,中国国际经济交流中心总经济师。 中国日报4月7日电(记者 钟南)美国对中国展开“301调查”只是一个堂而皇之的借口,其真实原因就是美对华存在所谓巨额贸易逆差。 中国国际经济交流中心总经济师陈文玲表示,事实上,美国对华产生贸易逆差的根源是布雷顿森林体系瓦解之后,美国利用美元成为全球信用货币的机遇,主动将本国制造业转移到其他国家,同时长期用低价格采购包括中国商品在内的大量实物商品来支撑美国的高消费、高福利、低成本、低通胀,这是对美国的巨大贡献,也是美国获得的巨大福利。如今反过来对中国进行谴责和制裁,可谓滑天下之大稽。 过去5年,中国对世界经济增长贡献率超过30%,如果没有中国的贡献,就没有世界经济的复苏,也就没有美国的复苏。美国不仅不感谢中国,反而企图通过采取单边贸易保护主义行径缩减两国贸易逆差,解决双方贸易不平衡问题,其实是把错了脉、开错了药,伤害的将是全球经济,伤害的也将包括美国经济自身,终将害人害己。文章选自中国日报网,2018年4月7日
2018年4月17日