-
【中国日报】More talent back from overseas, but work still needs to be done
While China’s rapid economic growth provides major appeal to draw homegrown talent back from overseas, further legal development remains essential to attracting more, according to Liu Xuezhi, vice-president of the Chinese Academy of Personnel Science."The number of overseas returnees is highly correlated with China’s GDP," Liu said.His studies found that the number of overseas returnees has been skyrocketing since 2000, a time when China’s GDP began to experience rapid growth.The number of Chinese students studying overseas has increased since then. But the number of returnees saw dramatic growth seven or eight years later - since about 2007 or 2008 - which matches China’s economic growth, Liu said.He estimates that the growth will continue for at least three to five years.To continue to encourage Chinese to return, Liu said it’s important to strengthen legal conditions at home."Overseas returnees don’t care much about wages or the work environment. They come back hoping to join the country’s development and to make history," Liu said.President Xi Jinping has stressed law-based governance, indicating the country’s legal-building will be improved further.According to Wang Huiyao, president of the Center of China and Globalization(CCG), a Beijing think tank, China has only about 0.06 percent of foreigners, while in developed countries the figure is about 10 percent. In other developing countries, it’s 1.6 percent, Wang said, adding that China is experiencing an economic transition to which international talent is able to contribute.Migration is another part of the picture, in Wang’s view."China ranked No 4 on the list of most migrants to other countries last year. It is not a small player in global migration, and the country is keen to attract international talent," he said.China has enjoyed the benefits of internal migration in the past two decades. During the urbanization drive, migrant workers who moved to cities have made tremendous contributions to the economy, and it is now time for the country to move forward to enjoy the benefits of international migration, he said.According to the United Nations, 232 million people moved out of their native countries in 2013, 155 million in 1990, 178 million in 2000 and 214 million in 2010."Developed countries have particularly enjoyed the benefits that migration brings to technology and the economy," Wang said, suggesting that Chinese authorities focus more attention on establishing a system to attract more international talent.The center published a report on Chinese international migration in March, analyzing its effects from various perspectives.According to Liu, China places priority on attracting Chinese back from overseas. Overseas returnees account for 90 percent of the international talent working in China, he said.Howard Duncan, executive head of the Metropolis Project, an international network that studies migration patterns, said the government should be more confident about attracting young, active international talent to work in China, adding that it already hires many retired professors and researchers.(By Luo Wangshu)
2015年5月28日 -
【中国日报】Visiting professors’ stimulate innovation’ in industry
Closer collaboration between universities and industry can better prepare students for China’s economic changes, according to Li Qiang, dean of the School of Humanities and Social Sciences at Tsinghua University.The State Council recently allowed professors to take leave from their research posts to work in various industries, a move aimed at stimulating professors’ enthusiasm, Li said at a symposium earlier this month on China’s workforce readiness.The idea that university professors could leave academia and enter industry for a time was once very popular in China, Li said. It was called xiahai in Chinese, meaning jumping into the business world.However, the numbers receded amid the central governments’ anti-corruption battle. The issue has emerged again because the effect is to "stimulate innovation," Li said, adding that elsewhere in the world it is common for university professors to collaborate with business enterprises during periodic leaves of absence."They are shareholders in some enterprises," Li said.The anti-corruption effort bars public officials from personal gain at public expense, but professors are not public officials, he said.The State Council released a guideline on May 3 on employment and entrepreneurship. This allows professors and researchers from universities and research institutes to leave their research posts temporarily to work in enterprises. The idea is to introduce their innovative ideas into the market, while stimulating their enthusiasm for innovation.Visiting professors ’stimulate innovation’ in industryResearchers on temporary leave can have social insurance, promotion prospects and titles for three years, the guideline states."If professors can go to the actual production workforce and practice their research results, they are the best candidates to turn the results into productive output," Li said.Li’s sentiments were echoed by leaders from government, business and academia at the symposium, which was organized by the Asia Society Hong Kong Center.Experts also highlighted how China’s transition from a manufacturing-led economy to greater consumption is creating new requirements for the workforce.Wang Huiyao, president of the Center of China and Globalization(CCG), said education in entrepreneurship could create more jobs.Investor Xu Xiaoping said, "Innovation is where I see job increases and hope for the next generation."The new economy stimulates employment, he said. "Lots of new jobs, job skills and job sense are created."(By Luo Wangshu)
2015年5月28日 -
【中国日报】Initiative spurs language learning
Less commonly taught tongues are needed as trade increases in Asia and EuropeTo ensure sufficient skilled workers for China’s Belt and Road Initiative, universities have been adding foreign language programs to cultivate interdisciplinary talent.Beijing Foreign Studies University has made establishing more programs for languages one of the top objectives of its long-term plan.University President Peng Long said that BFSU will open three more foreign language programs by 2020, bringing its total to 70.Xu Liping, a senior researcher in Southeast Asian affairs at the Chinese Academy of Social Sciences, has experienced the urgent need to nurture talent with less commonly taught language skills."Chinese leaders, integrating domestic and overseas resources, designed the Belt and Road Initiative to cater to the trend of economic globalization, cultural diversity and the information era. The initiative has a higher requirement for talent, especially interdisciplinary talent," Xu said.President Xi Jinping launched the initiative, Silk Road Economic Belt and 21st Century Maritime Silk Road, in 2013 to link Asia and Europe through development, trade and culture.Wang Huiyao, president of the Center of China and Globalization(CCG), a Beijing-based think tank, said that one of the challenges to implement the initiative is the talent shortage."The initiative is China’s new globalization," Wang said. "China has benefited from globalization. The country’s GDP has increased six to seven times since entering the World Trade Organization."Jia Wenjian, vice-president of BFSU, said the university sees the improvement of less commonly taught language programs as a pivot. "With appropriate support from the government and academia, we will witness the blossoming of less commonly taught languages," Jia said.Liu Shuxiong, a professor in Southern Asian studies at the School of Foreign Languages at Peking University, said most of the countries and regions along the areas of the Belt and Road Initiative are developing economies, from Eastern Europe to Southeast Asia."More than 60 countries have expressed interest in the initiative. China has already signed memorandums with a few of them. More than half of people in the world have or will participate in the initiative. As a community for less commonly taught languages, we are obligated to be prepared for the big event on the international stage," Liu said.Li Yonghui, dean of the School of International Relations and Diplomacy at BFSU, said the development of less commonly taught languages has "always bonded" with China’s political and diplomatic development."China, as a rising country, has an urgent and massive need for talent in less commonly used languages," Li said. "However, maybe because it is growing quickly, the preparation of talent could not keep pace with development."The Belt and Road Initiative promotes common development and prosperity.According to the action plan issued in March, the initiative "runs through the continents of Asia, Europe and Africa, connecting the vibrant East Asia economic circle at one end and developed European economic circle at the other, and encompassing countries with huge potential for economic development".The Asian Infrastructure Investment Bank, which provides financial infrastructure for the initiative, was founded this year with the participation of 57 countries.Three types of talent are in particular need for the initiative, said Xu, from the academy."The first type is those with language skills. ... The initiative covers three to four continents, including more than 60 countries. It requires communication and negotiation with countries along the Belt and Road Initiative. Talent with foreign language skills are in widespread need. ... Many enterprises told me that they need graduates from less commonly taught language programs and they are willing to pay them a decent salary," he said."The initiative involves projects in various fields, including finance, mechanics, fundamental facility construction and science cooperation. ... The future cooperation is in all fields, requiring talent from each field," Xu said, adding that he participated in satellite imaging cooperation in Southeast Asia in the Chinese Academy of Sciences.Getting readyBFSU is one of the first group of universities to take action. Its School of Asian and African Studies launched programs in the spring semester in Mongolian, Tamil, Bengalese and Filipino.BFSU’s new programs - 29 in Mongolian, 30 in Tamil, 22 in Bengalese, 24 in Filipino - are nondegree programs.These languages - predominately used in Mongolia, Sri Lanka, Bangladesh, India and the Philippines - are all found along the regions of the Belt and Road Initiative."Since the new programs started, BFSU now covers all languages in ASEAN countries," said Sun Xiaomeng, dean of the School of Asian and African Studies, adding that the university is working toward offering degree programs in Mongolian and Filipino.The School of Asian and African Studies, founded in 1961, provides 23 language programs; 16 degree programs and seven nondegree programs.The curricula is carefully designed and has gone through thorough and repeated reviews by scholars, Sun said, adding that Mongolia is an important trading partner with China, but Chinese have less understanding of Mongolia than the other way around.The university will gradually introduce another 11 less commonly taught languages, including Georgian, Armenian and Moldovan.To nurture interdisciplinary talent, the school encourages students to take more than one language program."The ideal student should master at least one less commonly used language and one commonly used language ... we encourage them to learn a third and even fourth language," Sun said, adding that the school will provide similar optional language programs to expand students’ choices."For instance, we are considering providing Tamil programs to students in a Sinhalese major. These two languages have high similarities, which should be easier for Sinhalese speakers to learn Tamil," Sun said.In addition to providing more language programs, the university also encourages cross-major cooperation to nurture interdisciplinary talent.Li, dean of the international relations school, and Niu Huayong, dean of the business school at BFSU, expressed willingness to cooperate with the School of Asian and African Studies."We could open curricula to all students, for instance, allowing students in international relations to learn a less commonly taught language and students from less commonly used language programs to learn international relations," Li said.Beijing Language and Culture University will launch an English plus Turkish program in the fall, aiming to nurture students who can master those languages and also know French or Japanese as a third language.Self-development consideredExperts are also calling for students’ professional and self-development to be taken into consideration."Traditionally, the disadvantage of majoring in a less commonly used language is the restriction of the region. In other words, we, as professionals of a less commonly used language, would deal with this region for our whole lives," said Mi Liang, professor from the School of Asian and African Studies."However, if China has less or even no communication or connection with the country for decades for some reason, students of the language may face unemployment. ... The solution is to nurture interdisciplinary talent," Mi said.Sun Xiaomeng, the school’s dean, said, "We are not only providing certain programs solely to cater to the country’s needs, but also consider students’ development and interests."Wu Shu, a sophomore at BFSU’s International Business School, selected Mongolian this semester, and is studying the language to reconnect with her ancestry.A student of Mongolian descent, Wu is not able to speak Mongolian because she was born and raised in a Han-dominant environment."It is a shame to be a Mongolian but not be able to speak the mother tongue," the 21-year-old said, adding that she cherished the opportunity at university and "could not wait to start".Beyond academiaWang from the Center of China and Globalization, said that think tanks also contribute to development."Globalization and international relations will always be a hot topic as China continues to go out," Wang said.The center recently launched a Belt and Road Initiative Research Institute, conducting practical research and aiming to provide solutions to enterprises.Regarding the talent shortage, Wang said it is important to nurture more understanding of China among foreign students."For instance, China should welcome and provide more assistance to foreign students from the countries along the Belt and Road Initiative, allowing them to study in China," Wang said. (By Luo Wangshu)
2015年5月28日 -
陈启宗:没信用的企业都活不长
理事简介陈启宗,香港恒隆地产董事长,中国与全球化智库(CCG)咨询委员会联席主席。 作为营业额超百亿的上市公司的老总,香港恒隆集团有限公司(下称“恒隆”,00010.HK)与恒隆地产有限公司(00101.HK)董事长陈启宗一向以敢说敢做闻名业内。2014年9月,其家族对美国哈佛大学3.5亿美金的捐款曾一度将他推到风口浪尖:为什么不捐给中国的大学? 5月12日,中国与全球化智库(CCG)联席主席、亚洲协会联席主席、香港恒隆集团董事长陈启宗在北京主持“领先一步”系列研讨会,并在会后接受《中国经济周刊》记者的专访,畅谈他对于诚信经商、捐款以及中国房地产未来走势的看法。“恒隆是一家笨笨的公司,从来不送礼” 2015年1月,陈启宗在致股东函中表示,恒隆的“财政实力仍然极之雄厚”。除2013年外,恒隆连续第9年年结时净债务为零。与上一财政年相比,截至2014年12月31日,恒隆年度营业额上升81%,至176.06亿港元。 对于这家已有超过50年地产经验的公司来说,如何看待诚信?如何面对近年来社会普遍对地产商持有的负面评价? 陈启宗表示,任何一个经济体在经济起飞的时候,市场上总是有很多不正规的情况。就像200年前的英国、100年前的美国,五六十年代的香港地区、新加坡、韩国的市场都是不规范、不重视信用的。但是慢慢的企业会发现不重视信用的企业活不长,这些企业早晚都会被市场淘汰,因为消费者会把不讲信用的企业摒弃。 “所以讲信用是企业自身保护自己的方法,讲信用对社会好,对自己的良心好,当然从竞争层面也是对企业本身好。”陈启宗说。 不过,陈启宗也表示,有些人有些时候是短视的,只能看到眼前的利益,所以很多人不讲信用。但是历史的经验告诉我们,凡是不能在市场里建立信用的企业也都活不长,因为环境在改变,社会越来越重视法制,不讲信用的公司终究会被淘汰。 陈启宗还回忆起恒隆的创办人,他的父亲陈曾熙。陈启宗表示,从他做生意开始,父亲从来没有给他介绍过一位香港的官员人士,而且他父亲也不认识这些官员。“虽然有的时候也会吃亏,但是恒隆就是这样一家笨笨的公司,从来不送礼。”陈启宗说。投资内地地产:只做前两名 除了上海恒隆广场、港汇广场外,近年来恒隆在内地投资了许多新的项目,除了对上海、天津的投资以外,在无锡、大连、沈阳、昆明、武汉都有其已经开工的商场、酒店等项目。 陈启宗表示,恒隆为内地新项目,即上海以外的所有项目,承诺投资的金额约达港币920亿元,其中已经投放约54%,这可能是地产业中闻所未闻的。有部分证券分析师质疑,认为恒隆面对的主要难题是商铺供应过剩。陈启宗表示他并不同意这个说法,他认为,在每个二线城市,恒隆打造的豪华购物商场通常只有最多一个直接竞争对手,而当地可以容纳最少两个。恒隆的一贯目标是要成为参与的每个市场里的最佳购物商场。 “只做第一、第二,第三都不行。恒隆以高档商场为主,辅以写字楼和高档住宅,永远选在市中心的最好地点,这些都没有改变。”陈启宗说。 与此同时,陈启宗也表示,20多年前内地基本上没有房地产商,20年后内地拥有世界上最大的住房房地产,而且已经进入了后发展时期。所以现在很多城市的房地产都是供过于求,房地产商从零发展到一百,现在又调整回来。 “房地产发展价格飞升的时代已经过去,进入到比较平稳发展的时期,这也是一件好事。”陈启宗说。不把金钱财富留给子孙 2014年9月,陈启宗、陈乐宗兄弟,通过家族基金“晨兴基金会”,向美国哈佛大学公共卫生学院捐赠3.5亿美元(约27亿港元),创下哈佛建校史上金额最大的单笔捐款。 哈佛大学公共卫生学院院长Julio Frenk称,这笔捐款将支援师生延缓和克服全球面对的四大威胁,包括传染病、环境卫生危机、贫穷和人道救援的危机,以及失效的医疗系统。 公开资料显示,陈启宗、陈乐宗兄弟在《福布斯》2014香港富豪榜上排名第17位,净资产29.5亿美元。陈启宗说从父辈开始,陈氏家族有不成文家规,家族财富不传承。他说把钱留给孩子是最傻的事情,给孩子道德认知和教育机会就够了。 谈起“为什么不捐助中国的大学”的质疑,陈启宗表示,其实他一直都在捐助中国的5所大学(清华大学、北京大学、复旦大学、上海交通大学、同济大学),今年已经是第20年。不过他的惯例是没有大张旗鼓的宣传,只不过哈佛这笔捐款数字比较大才引起了广泛的关注。 陈启宗说,给中国这5所大学的捐款,是每年给每所大学100位、共计500位大学生助学金,早年间他还会去和学生聊天。陈启宗回忆,项目刚开始的时候,有些学生很穷,本来给他们的钱是吃饭用的,但他们舍不得把这些钱用来吃饭,而是去吃别人的剩菜,省钱来买书。 陈启宗表示,除了为公司赚钱、为社会创造财富之外,企业家的另一个社会责任是要树立正面的社会形象,做一个被人尊敬的企业家。正如西方谚语所言,别人对你的尊敬是需要自己努力赢得的,不是要求别人就有的。 文章选自《中国经济周刊》,记者:张璐晶
2015年5月28日 -
“领导力论坛”暨新书发布在北大举行
5月25日下午,由北大培文主办的“顶层视野:领导力论坛”暨《顶层视野:塑造我们世界的领导力》新书发布会在北京大学英杰国际交流中心2层举行。该书作者迈克尔·林赛博士与王辉耀博士(中国与全球化智库理事长兼主任,国务院参事)、柏迈高先生(Michael Barbalas,前上海美国商会董事会成员,前美国商会会长)、丹特博士(Dante Rutstrom,伊士曼化工公司副总裁兼亚太区常务董事)、牛军教授(北京大学国际关系学院教授,北京大学国际战略研究中心副主任)等政商和学界专家,展开深入对谈,探究美国顶级领导人的养成,及其对当下中国的借鉴意义。 北大培文总裁高秀芹博士致辞 如今,“领袖”这个词用得比较轻率,既可以指一种理想化的最卓越的人物,也可以是比较随意的。而随“领袖”派生的“领导力”常常成为著述和演讲的主题,然而,对于那些位居全世界最有权势的组织性金字塔顶端的人们的生活,我们相对来说所知寥寥。他们是谁?他们是如何达到权力顶峰的?他们又是如何对待他们的权力的呢? 王辉耀博士和迈克尔·林赛博士 北京大学出版社近日出版的《顶层视野:塑造我们世界的领导力》一书,就针对上述种种问题,给出了自己的回答。作者迈克尔·林赛博士是大学校长(戈登学院)和社会学家,同时也是领导力问题的最重要的思想者。本书以一项规模最大的“领导力研究项目”为基础,这项历时十年的研究是对美国最有权势的人如何思考和行动的考察。作者迈克尔·林赛博士深入访谈了包括两位美国前总统以及哈佛大学、通用电器、摩根大通、AT&T等在内的美国550位顶级CEO和政府高官,结合作者本人深厚的社会学素养,探讨了成就顶级领导力背后所潜藏的东西,揭示了塑造当今世界面貌的权势人物的个性和行为特征,总结出当好领袖人物的七条黄金原则。 在书中,迈克尔·林赛博士通过与《财富》100强的CEO们、美国总统以及宗教、学术和慈善机构的领导者们的深度访谈,揭示了他们是如何踏上领导岗位的,他们为什么要从事领导工作,以及他们为权力所付出的代价。基于这个庞大的第一手数据资源,他清晰地呈现了关于究竟是什么因素催生了杰出的领导者这个问题,更为重要的是,他还呈现了关于我们每个人应当给我们领导力的武器库添加的特征、才能和技巧方面的洞见。他同时还向我们揭示:如何创造条件以激励未来的人们寻求激情和目标,以便他们能够培育对于更新我们的政治、社会和经济组织而言必要的道德与实践能量。 参加论坛活动的代表合影 这次高端论坛也是迈克尔·林赛博士首次将自己的研究成果与中国同行和读者分享。文章选自搜狐读书,2015年5月25日
2015年5月27日 -
哈佛教授眼中的中国与全球贸易——第三届哈佛校友中国公共政策论坛在CCG总部举办
2015年5月22日下午,第三届哈佛校友中国公共政策论坛在中国与全球化智库(CCG)北京总部举办。哈佛大学肯尼迪学院公共政策教授罗伯特·劳伦斯在论坛上发表“中国与全球贸易”主题演讲。来自中粮集团、中国华能集团香港有限公司等的三十多位校友出席论坛并参与讨论。论坛由中国与全球化智库副主任,哈佛大学肯尼迪学院校友孙玉红主持。 在本次论坛上,罗伯特·劳伦斯积极肯定了中国加入WTO以来自由贸易给中国带来的巨大变化,并对明年将于中国杭州主办的G20峰会即将讨论的议题进行了预测。罗伯特谈到,自2001中国加入WTO以来,美国从中国进口商品的数额在不断增长。他认为中国在维护自身利益的同时也需要认识到自己已经成为发展中经济体的代言人,这可能给中国在参与贸易安排制定的过程中带来更多抉择。而越来越多的多边与地区贸易安排的出现将会给WTO带来更多压力,某种程度上也会促使其加快改革步伐。 劳伦斯教授是哈佛肯尼迪学院教授和贸易政策项目执行主席,曾任美国总统顾问委员会经济顾问,在国际贸易研究方面有着很高建树,著有《罪与伐--WTO下的反击》、《地区主义、多边主义、还是更加一体化?》、《美国还有竞争力吗?》、《全球化走得太远了吗?》、《直面公开贸易的恐惧》等。 2013年1月13日,哈佛大学肯尼迪学院院长大卫.埃尔伍德,哈佛大学肯尼迪学院爱什中心主任托尼.赛奇教授,执行主任Julian Chang教授亲自启动了哈佛校友公共论坛,来自国内外的150多位哈佛大学校友相聚北京国际饭店,由此拉开了哈佛校友中国公共政策论坛的启动序幕。哈佛校友中国公共政策论坛定期邀请哈佛大学和其他国际知名专家来华开展学术交流与合作,以搭建起哈佛大学和中国各界的公共政策交流桥梁,在碰撞和交流中凝聚共识,推动中国公共政策科学化、合理化和建言献策的提升与发展,同时为哈佛中国校友之间公共政策交流提供咨询和帮助。
2015年5月27日 -
孙立哲:中国未来需要的是能够应对变化的人
(孙立哲,万国集团董事长兼华章出版公司董事长,中国与全球化智库常务理事) 我谈三个问题,大家共同想一想,看看能不能进行一下讨论,第一个问题,我们想一想,未来中国走向,到底需要什么样的人才,或者现在我们稀缺的人才,是什么,因为我是1981年出国了,文革后第一届医学研究生,之后我一直是学生。我们未来需求到底是什么。 第二想谈两的问题,自己认为稀缺什么,第一个稀缺我感觉在教育、做人做事,在做人的能力方面,我们是不是有这个稀缺。我们快乐的能力和幸福的能力是不是有缺失。在座的、我们听到的、看到的有各种成功、各种经历,但是有第二种人生态度,第三我们做海归,我还没有归,分享一个研究的结果,研究结果是比较一下美国这个社会,我们见了很多,和日本这个社会,教育引发了文化形成,文化形成可以用生物学办法能够找出来它的文化特点和与大脑的关系,如果把关系画成分布图会发现什么结果呢?发现美国的社会非常多样化,它的尾巴很长左尾巴可能是一些非常有创新能力的,右尾巴是非常怪异的。日本不一样,日本是单元性非常集中,基因分布非常集中。引发出也是这样。文化、教育引发的文化问题,实际上是一个基因问题,引发一个文化基因,其实对医学生理解和基因有关系。 下面一个思考,用什么样的价值观,因为教育不仅是学习知识,内化一种价值观。价值观简单说一下,从医学又学习了法律,我也是哈佛大学医学院、商学院、沃顿商学院的毕业生。从法律上讲有四点价值观,第一个是自由追求,第二个是乐观的价值观,失败以后还能成功,第三个是什么呢?是不依靠政府,这个价值观是他形成这样文化的基础。第四个叫容忍。如果没有容忍的话,人在教育过程中是自我限制的过程,把自己的大脑形成了所谓限制,人在某种局限框架下,最终我们要达到培养什么样的人?能够应对变化的人,能够在转型经济中起到作用的人。 本篇文字根据孙立哲先生在第六届中国留学人员创新创业论坛的讲话整理完成
2015年5月26日