-
浅谈智库公信力和智库人才
我们必须承认,随着中国经济和社会的发展、国家地位的提高,智库必将会大规模出现,所扮演的作用将越来越重要。特别中国国际经济交流中心的全球智库峰会,党 和国家领导人的积极参与就是很好的证明。但是,我们应该知道事物的发展是一个不断渐进的过程,中国的智库、特别是民间智库相对于西方国家来说起步较晚,它 的发展、成长和壮大需要一定的时间。最近几年来,我国智库的发展还是取得了令人欣喜的进展,其中,以2009年成立的中国国际经济交流中心为代表,我国的民间智库新一轮模式探索开始起航。同样,如中国与全球化智库(CCG)这样的以人才为特色的民间智库,越来越成为我国智库的一支生力军。CCG近两年陆续推出“中国留学发展报告”、“中国海归创业报告”“中国移民报告”等一系列国际人才蓝皮书,在国内外产生了强烈反响,引起社会的普遍关注。这些智库的出现,都为未来我国民间智库发展提供了一个很好的模式,成为我国民间智库成功发展的一个缩影。 随着我国智库从数量到实力的不断发展壮大,越来越多的智库活动出现在公众视野中,原来不知智库为何物的民众开始呼唤智库的公信力。智库之所以发挥巨大作用,得到民间认可,其中最为关键的一点是在保持学术成果高质量的基础上,保持智库的独立性,把“与政府保持紧密联系”与“研究成果的对立性”严格区分开来。同时,智库要注重学术成果的交流与宣传,采用多种手段和渠道向决策者、社会公众、学术圈和媒体、网络宣传推介他们的思想、观点和策略,逐步树立了自己的学术影响力、社会影响力和政策决策执行影响力,从而增强在民间的公信力。 要合理定位智库功能。对于政府的各项政策和目标,智库要从传统“解读”模式向“前瞻型建议”“、“可行性分析”和“执行性评估”三个方面转化,要把智库定位为决策者提供建议和素材,而不是制定政策。 青年人想成为智库的一员应该具备哪些素质?优秀的智库既要有优秀的研究人员,也需要优秀的管理人员和从事基础工作的辅助人员,要注重专才和通才的有效结合和 搭配,要发挥科技辅助人员、新闻媒体宣传人员和市场业务开发等在课题研究中的作用。对于研究人员来说,一个优秀的研究人员,既需要深厚的学术功底和研究能 力,也需要较好地管理能力和从事各项活动的交流能力,即我们常说的“两栖人才”。 对于一个年青人来说,要想成为一个优秀智库人才。要注意以下几个方面的培养:一是注重培养自己的学术功底,提高自己的科研能力;二是要培养自己良好的交流和沟通技巧;三是要培养熟练的国际语言交流的能力;四要有一定的管理能力。本文根据接受中国青年网采访的内容整理
2015年3月12日 -
【中国日报】Cooperation potential called ’limitless’
Scholars, government officials and company executives from China and the US got together Feb 26 and put their heads together at a three-day conference on how to better tap into the potential for China-US economic cooperation."I haven’t closed my eyes and slept in the past 48 hours due to the long flight and time difference, but I still feel energetic and excited, thinking of the great potential for cooperation between Chinese and US companies," Wang Jian, general manager of the corporate banking unit of Bank of China, told the conference when he arrived in San Francisco from Beijing on Feb 26.A Chinese delegation, headed by Wang and made up of more than 60 scholars and representatives of small-and medium-sized enterprises (SMEs), came to the Bay Area for the conference "Cracking the US Market: Opportunities & Threats for Chinese Multinationals," which was hosted by University of San Francisco and co-hosted by Bank of China and the city of San Francisco.Wang said the aim of the conference was to build bridges between Chinese and US companies in order to boost two-way investment and cooperation between the world’s two largest economies."China has a vast market and low-cost labor and materials, but its technology remains backward and the pollution issues need to be addressed as well," Wang said. "The potential for China and the US to complement each other’s strengths is beyond measure."Over the past few years, Wang’s unit has been conducting research on how to better assist Chinese SMEs on entering overseas markets, he said. They also organized a trip for entrepreneurs to visit European companies in 2013."We found they are very interested in the foreign companies’ advanced management and the technologies of reducing pollution and energy consumption," he said.His comments were echoed by California state senator Robert Herzberg, who also attended the conference."In the last few years, the number of businesses on the both sides has grown tremendously, particularly the Chinese businesses investing in America and California," said Herzberg, who has traveled extensively throughout China as an international business attorney."The real estate purchases in southern California and wineries in northern California," Herzberg said in an interview, "there are a lot of examples of companies working together. I think it’s going to grow and grow quickly."Thus far, however, there hasn’t been a platform for SMEs from both sides to establish dialogues and the Chinese SMEs have encountered various difficulties in going global, such as lack of information and opportunities, as well as high cost, said Wang Jian.With the number of Chinese enterprises coming to the US on the rise, their demands on supporting financial services will also increase, such as cross-border financing businesses and international trade settlements, according to Wang Huiyao, a professor attending the conference, who is also the founder and president of a Beijing-based think tank, the Center for China & Globalization."Bank of China will play a very important role in helping Chinese SMEs survive and thrive in the US market by bolstering their financial strengths," Wang said.Hertzberg also pointed out the importance for Chinese businesses entering the US market to better understand things like California’s unionized labor and labor laws."China has different kinds of labor laws, so it’s important for the Chinese companies that come here to understand how labor laws work and make sure they do their homework, just like the California companies who want to go to China, really need to understand how to do business in China," he explained."Another issue that needs addressing is hacking and technology, and this is going to take longer to actually build relationships, because there are other interests," said Hertzberg."But clearly in the real estate area, other manufacturing and the automobile business, there are great opportunities," he added.Last year, Chinese investments in the US reached $12 billion, topping the $10 billion mark for the second year in a row. In 2013, Chinese annual foreign direct investment (FDI) in the US exceeded the FDI of US companies into China."While the upward trend is expected to continue, there are many challenges and barriers," Chinese Consul General in San Francisco Luo Linquan told the conference. He said he hoped the participants would pool together resources to promote greater Chinese investment in the US.The conference touched upon such topics as innovation and sustainable growth of Chinese enterprises, patterns and trends in Chinese overseas mergers and acquisitions and challenges for incoming Chinese FDI. Business matching meetings were held on the sidelines between Chinese and the US entrepreneurs.
2015年3月3日 -
【中国日报】Foreign students receive up to 99,800 yuan aid
International students awarded Chinese Government Scholarships are receiving increased financial support following a change in the way the system works.The ministries of finance and education announced last month that the amount paid to an undergraduate has been increased to a maximum of 66,200 yuan ($10,660) a year. Master’s students receive up to 79,200 yuan, while doctoral students collect up to 99,800 yuan.The Ministry of Education said the new financial support standard applies to all scholarship recipients who have been studying in China since September, and arrears will be paid to reflect the increase.However, many universities have not yet taken any action in response to the change because of the winter holiday, which lasts from January to March.Previously, those awarded scholarships usually received free tuition, accommodations, textbooks and sometimes flight tickets, and were given a monthly stipend ranging from 1,400 yuan to 2,000 yuan.The increase was prompted by a number of factors, including the rising costs borne by Chinese higher education institutes that receive international students, the ministries said.The new standard divides scholarship holders into three types according to their majors: students majoring in philosophy, economics, the law, pedagogy, the liberal arts or management; those specializing in science, engineering or agriculture; and those studying literary theory or medicine.The level of support students receive varies depending on their major and stage of learning.Universities will keep some of the money to pay for tuition, accommodations and medical insurance, and give some to students each month to cover their living expenses. The latter amount ranges from 2,500 to 3,500 yuan a month after the increase.Shao Jiani, who is in charge of recruitment and management for the scholarship program at the University of International Business and Economics in Beijing, said the school was aware of the change but had not received any details."I believe more information will come after the new semester begins in March," she said.Sun Yuhong, deputy director of the Center for China and Globalization, a think tank in Beijing, welcomed the increase."The CCG has been calling for an increase in the financial support standard for some time, but we didn’t expect the change to come so soon," she said."The increase will definitely attract and encourage more international students and young scholars to study or carry out research in China, which will in turn promote the development of many fields of study in China."
2015年3月3日 -
【中国日报】For many of China’s biotech brains-in-exile, it’s time to come home
In biotech parks across the Yangtze River Delta, dozens of start-ups are working to develop drugs to treat China’s biggest emerging diseases - from diabetes and Hepatitis B to respiratory illnesses and cancer.It’s early days, but firms like Hua Medicine and Innovent Biologics embody China’s hopes for competitive biomedical innovation. And their Chinese-born, Western-educated founders represent the long-awaited return of the nation’s brightest life scientists.From school in the late 1970s and 1980s, when only elite students gained entry into China’s few biochemistry and molecular biology programs, they left China, graduated and worked their way up to senior positions in the world’s top pharmaceutical companies.It took the jobs squeeze of the 2008 global financial crisis and fresh government incentives - from state-of-the-art research labs to grants, loans and government venture capital - to prise them from international careers to launch their own start-ups in China."If returnees want to do innovation, in academia there is traditional resistance and old practices," said Huiyao Wang at the Center for China & Globalization. "It’s the private sector that really attracts people to start new ventures."China has committed more than $300 billion to science and technology, with biotech one of seven pillar industries in the latest Five-Year Plan. Biomedical research investment jumped more than four-fold in 2007-12, though it is still dwarfed by spending in the United States and Europe, according to a 2014 study in the New England Journal of Medicine.Returnee firms have listed in New York and London, work closely with ’Big Pharma’ and attract investment from US venture capital and multinationals."China is coming up, especially with returnees coming back. The innovation will come with the people," said Jimmy Zhang, a vice-president at Johnson & Johnson Innovation, which opened a regional center in Shanghai last autumn.China calling"I sometimes ask myself, ’why did I return to China?’ I had a very comfortable life in the US and my family’s still there," said Michael Yu, Innovent’s founder and CEO. "But for lots of Chinese men, there’s always something in the heart ... a desire to go back and do something. Biotech has only just started in China so you can have significant impact for a whole industry, for a country."After completing postdoctoral training at the University of California, San Francisco, Yu spent a decade at US biotech firms before going home in 2006 to co-found Kanghong Biotech, which developed the first homegrown innovative monoclonal antibody to be approved by China’s regulators. He later launched Innovent with funding from Chinese and US-based investors, including bioBAY, a government-funded biosciences park in Suzhou. BioBAY spent $140 million on Innovent’s 1 million square foot (92,903 square metre) laboratory and production facility.Another returnee, Li Chen, was chief scientific officer at Roche’s China R&D center when, in 2009, he was invited to dinner by US-based ARCH Venture Partners, which encouraged him to go out on his own. "It wasn’t something I was expecting," Chen said. He launched Hua Medicine in 2011 with $50 million from US and Chinese investors. Last month, it closed another $25 million in series-B financing.The returnee start-ups are leveraging shifts in the global R&D landscape. The financial crisis, expiry of blockbuster drug patents, and mega-mergers have forced major drugs firms to reprioritize, giving newcomers a chance to develop promising compounds already in the pipeline.Hua is about to launch Phase 2 trials for a novel Type 2 diabetes drug in-licensed from Roche. Zai Laboratory, another returnee firm, has an in-licensing deal with Sanofi to develop two compounds to potentially treat chronic respiratory diseases.By focusing on diseases that are on the rise in China, these firms can recruit from a vast patient population, speeding up the time it takes to conduct clinical studies.However, China’s regulatory environment, especially for drug approval, "has been quite inefficient and often inadequate," says Jonathan Wang at OrbiMed, a global healthcare-dedicated investment firm. Getting approval for human trials can take over a year, compared to just weeks in the United States."Everything else being equal, you’d go where the approval process is easier," said Wang.Empty nests and angel moneyFor some, coming home is as much a personal as professional issue. Many are ’empty nesters’ whose own children are now at college, or they have ageing parents."In the US, people have family and friends who can support them with ’angel money.’ As first-generation immigrants, we don’t have that kind of access there," said Zhang at J&J Innovation.For the returnees, it’s just the beginning."We’ve planted the seed for a fast-growing, innovation driven environment in China," said Steve Yang, chief operating officer at WuXi AppTec. "The impact of this group will be better measured in another 10-20 years."文章选自China Daily, 2015年2月13日
2015年3月3日 -
中国新闻网:中国富人向海外大学捐款难 批评因缺乏了解
【中新网纽约2015年2月25日电】中国与全球化智库和哥伦比亚大学社工学院共同举办的中美慈善研讨会24日在纽约举行。来自中美两地的二十多位慈善专家及学者出席论坛,并对中国即将启动的慈善立法提出建议。 与会的国际教育组织高级顾问Peggy Blumenthal在谈到时下一些中国富人向海外著名大学捐款时表示,公众对他们的一些批评其实是因为对捐款细节缺乏了解,他们给美国大学的捐款往往是指定给前来求学的中国学生,这些中国学生和美国同学相比,能够获得资助的途径很少。 其次,他们也不太可能凭借这些捐款来为自己的孩子“购买”一张录取通知书,尽管这可能为他们的子女将来申请入学带来一些加分,但如果申请人资质太差,美国的名校也不会录取他们。 Blumenthal表示,中国富豪向国内学校捐款少的原因之一是中国的大学长期以来习惯于接受政府拨款,很少向校友主动筹款,加上一些管理方面的不完善,这导致许多富豪不愿向他们捐款。这些都有待于逐步改善。 会议由中国与全球化智库副主任裔锦声女士主持,中国与全球化智库主任王辉耀博士和副主任孙玉红分别介绍了中国慈善事业的简要发展历程和中国的慈善法在过去十年的探索历程。 与会者认为,中国的慈善事业目前尚缺乏合理的基础设施,政策引导不足,专业的慈善机构也极少,亟需通过制定法律和普及教育等多种手段予以改进。 王辉耀博士表示,尽管目前存在很多不足,但随着中国慈善和非营利组织的蓬勃发展,中国首部《慈善法》的积极酝酿,中国慈善事业未来必将迎来大发展的时期。(文章选自中国新闻网,2015年2月25日)
2015年2月26日 -
中国经济网:中国与全球化智库在纽约举行中美慈善研讨会
中国经济网纽约2月25日讯(记者:张伟、刘宇)2015年2月24日上午,由中国与全球化智库(Center for China & Globalization)和哥伦比亚大学(School of Social Work)共同举办的中美慈善研讨会在纽约举行。 中国与全球化中心主任王辉耀博士对此间媒体表示,随着中国慈善和非营利组织的蓬勃发展,中国首部《慈善法》的积极酝酿,中国慈善事业将迎来大发展时期。美国是世界上慈善事业最为发达的国家之一,并且美国的慈善事业全民参与度非常高,在《全球捐助指数报告2013》中,美国总体慈善捐助比例以61%高居榜首。普通民众成为美国慈善事的重要推动力量。成熟的法律和社会监管体系,鼓励捐赠的税收制度,对于形成美国良好的慈善文化都有很大促进作用。他说,“通过与美国慈善界的交流,可以为中国慈善事业的更好发展提供参考和借鉴”。 会议主办方表示,中国与全球化智库作为新型国际化智库,需要积极“走出去”,以“全球视野为中国建言,以世界眼光为中国献策”,以研究报告、研讨会、出版蓝皮书等多种形式积极参与中国与全球化进程的建言献策工作。中国与全球化智库十分关注和研究慈善事业在中国的发展,随着中国综合国力的不断增强,中国需要更多重视软实力的打造,而慈善事业在中国的不断发展和完善正是中国目前之所需。 据中国经济网记者了解,此次纽约研讨会是中国与全球化智库继2月22日在哈佛大学肯尼迪学院举办“2015中美慈善研讨会”之后,在美国“慈善之都”的纽约举行了第二场 “中美慈善研讨会”。纽约不仅聚集了全球领先的慈善组织和基金会,还是众多慈善家常驻之地。此次在纽约举办的慈善研讨会主要邀请了美国慈善领域的专家学者和著名的慈善组织领导人和实践者。他们从专家和慈善事业参与者的角度,解读了美国慈善事业的发展经验,为中国的慈善事业的健康发展提供了借鉴。 在这次研讨会上,中国与全球化智库主任王辉耀博士、副主任孙玉红女士介绍了中国慈善事业的简单发展历程和慈善法过去的十年的探索之路,与出席会议的当地著名学者和慈善家们进行了交流。 参加纽约研讨会的著名专家学者和慈善家包括:哥伦比亚大学法学院教授 Jill Mannings,哥伦比亚社会学教授Kaushal Neeraj,纽约大学教授Dale Harvey、麦当劳慈善基金会董事长GRACE FUNG,Porter Bibb, Trustee of Eastman House and Theatre Development Fund, 国际教育组织高级顾问Peggy Blumenthal、慈善学者《第三力量:美国的非营利组织与民间外交》作者卢咏,亚洲协会中国事务主任王一迅等。 纽约研讨会的主题是讨论美国慈善文化和大众基础,非营利组织和基金会如何建立社会的信任和保持信息透明度等。参会的教授和非营利机构的领袖们从自身实践出发分享了成功经验,并且针对美国慈善事业方面出现的问题对中国即将启动的慈善立法提出了善意的建议。他们对如何形成全社会的慈善氛围,政府的角色和功能,慈善组织的自我管理和激励等,贡献了他们的真知灼见。 两天前中国与全球化智库在哈佛肯尼迪学院与Houser Institute一起举办的“中国慈善圆桌论坛”聚集了美国一流的该领域的教授和慈善领域研究的专家学者,包括哈佛肯尼迪学院教授Tony Saich,哈佛法学院教授 William Alford, 哈佛法学院教授Daniel Halperin,哈佛 Houser Institute学者Marion Fremont Smith, 发展中国家慈善研究学者Paula Johnson, 美国著名慈善法和中国问题专家Mark Sidel 教授,致力于慈善和非盈利组织服务的Martin 律师事务所主席Marty Martin 等美国慈善领域研究的一流专家学者。他们针对美国慈善法发展的历史和变迁,制度设计和美国慈善事业创新需要等方面贡献了他们的专业建议。 会议主办方认为,中国与全球化智库在美国学术殿堂哈佛大学和慈善之者纽约举办两场中美慈善研讨会,是中国智库打造具有国际化影响力智库的和开展中美二轨交流的学术和民间机制有益举措。文章选自中国经济网,作者:张伟、刘宇
2015年2月26日 -
CCG主任王辉耀被提名为“影响中国2014年度人物”
2015年2月11日,《中国新闻周刊》“影响中国”2014年度人物评选结果揭晓,CCG主任王辉耀博士获得提名。其他入选的人物有中石化董事长兼党委书记傅成玉,SMG总裁黎瑞刚,清华大学经济管理学院院长钱颖一,中国国家乒乓球队总教练刘国梁等。 《中国新闻周刊》“影响中国”年度人物评选已连续举行六届,茅于轼、马云、杨元庆、刘长乐、欧阳常林、李宇春、赖声川、白岩松、莫言、杨丽萍、孙晋芳、邓亚萍等各个领域的领军人物均在“影响中国”的历年榜单上。提名理由:在民间智库多遭遇资金“瓶颈”时,中国与全球化智库以国际主流智库的收入模式实现收支平衡,在走向国际化智库的道路上迈出坚实一步。“中国布鲁金斯”的梦想或许仍远,但中国民间智库加速跑的脚步声已清晰可闻。“改革开放30多年来,中国的市场一改国营企业一统天下的局面,向民营企业和外资企业开放,搞活了经济,成为全球第二大经济体。同样的道理,在政策研究市场,为什么就只能有官方智库,不能有民间智库呢?” 中国与全球化智库主任王辉耀对《中国新闻周刊》说。 50岁的王辉耀和太太一起,带领着几个人的团队,在疑惑声中,又一次成为“率先吃螃蟹的人”。 上世纪70年代,很多人在忙着“打倒资本主义”时,王辉耀躲在角落里啃着英文书; 1984年,25岁的王辉耀主动打碎当时人们眼红的“铁饭碗”,放弃对外经贸部(商务部前身)的工作,前往加拿大读大多数中国人还没听过的MBA,是最早一批去北美读MBA的大陆留学生;1993年,电视剧《北京人在纽约》风靡全国,掀起一轮“出国热”大潮,已在海外跨国公司做到副总裁的王辉耀却选择回到快速变革的中国创业,先后创办了三家公司以及多个社团。 已经积累了多次办企业和社团经验的王辉耀,在“知天命”的年龄,有了新的目标,创办一个民办的国际化智库。“这是我的新‘中国梦’”王辉耀说。 创办与解释同步 2008年12月23日,中共中央办公厅转发《中央人才工作协调小组关于实施海外高层次人才引进计划的意见》(即“千人计划”),围绕国家发展战略目标,从2008年开始,在国家重点创新项目、学科、实验室以及中央企业、国有商业金融机构、以高新技术产业开发区为主的各类园区等,引进2000名左右人才,并有重点地支持一批能够突破关键技术、发展高新产业、带动新兴学科的战略科学家和领军人才来华创新创业。 “千人计划”的出台,王辉耀是参与者之一。这一年里,作为中组部中央人才工作协调小组国际人才竞争战略研究专题组组长,王辉耀做了大量国际人才方面的研究,并参与了《国家中长期人才发展规划纲要2010-2020》的起草工作。在此之前,王辉耀已关注和研究海归人才十余年,出版过十多部中国海归研究著作,被称为“中国海归研究第一人”。 慢慢的,王辉耀将国际人才研究定为中国与全球化智库成立后的两个主要研究方向之一,另外一个则是企业的国际化。中国与全球化智库最初的名称为中国与全球化研究中心,2010年改为现在的名称。 在2010年之前,相较于“智库”,人们更熟悉的称谓是“思想库”“智囊团”等。虽然智库在西方的发展已有百年的历史,但在中国,人们对于智库仍知之甚少,不少人将智库与咨询公司、智囊等混为一谈。 即便在现在,王辉耀也要时不时跟人解释智库与咨询公司、智囊的区别。而他创办中国与全球化智库之初,这样的解释更是家常便饭:智库不是以盈利为目的,而是以影响公共政策为目标。另外,它是一个现代化的集体作业,不是简单的智囊人物,不是诸葛亮。 由上海社会科学院智库研究中心发布的《2013 年中国智库报告》中,将智库定义为:以公共政策为研究对象,以影响政府决策为研究目标,以公共利益为研究导向,以社会责任为研究准则的专业研究机构。 民间智库刚起步 2014年4月,中国与全球化智库在北京举办了一场主题为“智库与中国发展”的专题座谈会。虽然主办方的身份是民间智库,但座谈会上却由中国官方智库和国外智库唱起了主角。应邀到会的十多位发言嘉宾中,鲜见来自民间智库的代表。 座谈会刚一结束,两位参会的企业界人士成为多家智库追逐的对象。一位被媒体拦住要求采访的民间智库代表,连声抱歉后,直言不讳称要赶紧去认识一下企业界人士。在座谈会上,两位企业界人士在发言中表示了要向民间智库进行捐款的意愿。 中国民间智库虽然从上世纪80年代后期开始出现,但和官方智库相比,在整体影响力上仍处于明显弱势。自2006年开始,美国宾夕法尼亚大学“智库与公民社会项目”(TTCSP)每年都会发布一份全球智库排名报告。如今,这份报告成为公认的衡量全球智库水准的重要参考。2014年1月22日,《全球智库报告2014》在全球55个城市同时发布,中国共有429家智库上榜,排名第二,而位居榜首的美国,上榜智库达1830家。其中,7家中国智库上榜全球排名前150强,全部是官方智库,无一家民间智库。 对于不吃财政饭的民间智库来说,经费来源困难是首当其冲的问题。有民间智库因为工资偏低,领导只能经常教育工作人员要有奉献精神。 中国与全球化智库从2008年创办,一直到2012年,基本都处于亏损的状态。王辉耀每年都要自掏腰包上百万元人民币,作为智库的运营经费。“我没把它当成一个企业来做,而是当成公益来做。没指望能有多大的商业回报,目标是社会影响力以及政策影响力的汇报。”王辉耀说。 1999年,王辉耀曾为其母校广州外国语学院捐款建立了王辉耀奖学金,而后,又在北京延庆县捐资修建了一所希望学校。在创办了中国与全球化智库后,他的公益行动更多是捐助在自己的智库,“捐一所希望小学,解决了一个学校的问题;进行一项好的教育政策或人才发展的研究,智库建议一旦被采纳,将影响政府决策和惠及千千万万的学校和无数的人才”。 除了资金,民间智库也解决不了职称和户口。因此,对于王辉耀来说,在吸引和留住人才上,在保证有竞争力的薪酬之外,还要靠专业化程度和职业成就感。 从2012年开始,中国与全球化智库共发布了《中国国际移民报告》《中国企业国际化报告》 《中国留学发展报告》等10余部蓝皮书。“每一本蓝皮书都是开创性研究,这让我们的员工有很强的参与感,参与其中就是在创造历史。”王辉耀说。 2012年之后,中国与全球化智库基本能做到收支平衡。此时,智库的员工数量也从最初的不到十个人迅速发展为五六十人,并逐年增加。 据王辉耀介绍,中国与全球化智库现在的资金来源主要是三个方面:一是承接多个部委的研究课题,获得科研经费;二是每年出版多本研究著作,举办大小论坛等活动取得收入;另外则是获得企业捐助。 “三个收入来源的所占比重都差不多,比较平衡,已经基本上是国际主流智库的收入模式。”王辉耀告诉《中国新闻周刊》。2010年,王辉耀曾在美国布鲁金斯学会做了半年的访问研究员,一年后他又前往哈佛大学肯尼迪政府学院,任高级研究员,专门研究国际新型智库的建设。2014年,基于他的这些研究成果以及其他智库同事的对30多家全球一流智库的实地考察和研究,出版了《大国智库》一书。该书研究和分析了全球智库发展概况及中国智库发展所处的地位,对如何在中国建立智库提出了可操作的思路和方案。 如今的发展势头超出了王辉耀在创办智库之处的预期。“当时的顾虑主要是,不知道国家对于智库尤其是民间智库的政策会有什么变化,没想到智库发展会被写进十八大大报告。”王辉耀说。 2012 年11 月,十八大报告明确提出:“坚持科学决策、民主决策、依法决策,健全决策机制和程序,发挥思想库作用”。一年之后,2013 年11 月,十八届三中全会更加明确提出建设中国特色新型智库,建立健全决策咨询制度。 在中央的推动下,国内对智库的关注和探讨迅速升温,2014年被很多国内智库人士看作中国的“智库年”。 2014 年10 月,中央全面深化改革领性导小组第六次会议审议了《关于加强中国特色新型智库建设的意见》。2015年1月20日,中共中央办公厅、国务院办公厅印发了《关于加强中国特色新型智库建设的意见》。 在王辉耀看来,这是我国历史上首次专门针对智库出台意见,标志着十八大提出建立中国特色新型智库后,我国真正开始着手发展智库。中国智库的发展已经在政府推动下,进入了“真刀实枪”的实践阶段。而“社会智库”的概念也在官方文件中首次正式提出,可以预见,民间智库也将成为未来中国新型智库大格局中的重要一环。 2014年也是中国与全球化智库的重要一年。在美国宾夕法尼亚大学“智库与公民社会项目”发布的《全球智库报告2014》和国内发布的《2014中国智库影响力报告》中,均入围中国民间智库三甲。此外,原国家外经贸部副部长、中国入世谈判首席代表龙永图成为中国与全球化智库主席。 “现在中国具有国内视野的智库并不缺,但缺少具备国际视野的。”王辉耀说。龙永图的加入,将会推动中国与全球化智库在成为国际化智库的道路上更进一步。中国与全球化智库的发展规划中,已经写进了两项新内容:金融国际化研究和国际问题研究。
2015年2月13日