-
CCG与搜狐教育频道推出“高考特别策划”:那三届高考回忆录
跳转到搜狐专题报道 一年一度的“中国高考”,拉来了中国高等教育选拔培养人才的序幕,同时也让更多曾经参加过“高考”的人们,同期追忆起那些与“中国高考”休戚相关的那些难以忘怀的历史性记忆。 今年初,中国与全球化智库主任王辉耀博士主编的《那三届:77、78、79级大学生的中国记忆》一书,由中国出版传媒股份有限公司、中国对外翻译出版有限公司出版发行,书中收录了38位受益于中国改革开放“恢复高考制度”的佼佼者,亲身讲述的“当年高考记忆”的故事与感悟,在社会上引起广泛的反响。 至此2014年高考之际,搜狐教育频道和中国与全球化智库(CCG)合作,联合推出“高考特别策划”:“那三届——77、78、79级大学生高考回忆录”。日前已经在搜狐教育频道上线,与广大网友见面。 陈平原——北京大学文学博士,教育部“长江学者”特聘教授,1977年考入中山大学。 张亚勤——1978年考入中国科学技术大学少年班,后赴美留学,现任微软公司全球资深副总裁、微软亚太研发集团主席。 陈建功——1977年考入北京大学文学系,现任中国作家协会副主席,其作品被译成英、法、日、韩、捷等文字在海外出版。 饶毅——北京大学教授,美国加州大学旧金山分校神经生物博士,在1978年考入江西医学院。 徐小平——新东方创始人之一,1977年考入中央音乐学院音乐系,被中国青年一代尊称为“人生设计师”,现为真格基金联合创始人。 熊晓鸽——现任IDF全球常务副总裁兼亚洲区总裁,美国波士顿大学新闻传播学硕士,考入湖南大学77级外语系。 刘海峰——1977年考入厦门大学历史系,“长江学者”特聘教授,是高考改革稳健派代表性学者和“科举学”的首创者。 王辉耀——哈佛大学高级研究员、中国与全球化智库主任,欧美同学会/中国留学人员联谊会副会长,1977年考入广州外国语学院英美文学系,后留学加拿大、英国,获得MBA学位和国际管理博士(PhD)学位。 在搜狐教育推出的网络专题封面,有这样一段文字:中国"文革"结束、恢复高考后的前三届大学生即77、78、79级通常被统一看做一个群体,那三届集聚了"文革"十年被耽误的人才,他们以平均不足5%的超低录取率成为中国当代史上难以复制的一代,他们应社会百废待举之亟需走上工作岗位,掀开了个体生命开始新的旅程,并深刻影响中国当代历史发展轨迹的一页,成为了中国社会的精英分子和中坚力量。 在中国更加重视人才培养与人才引进的今天,回顾改革开放以来“中国高考”所走过的37年的历程,会给我们带来很多新的启示;同时,在呼唤与培养“国际化人才”的当下,中国的教育将会迎来什么样的世纪挑战与人才激烈竞争,更为我们所关注与思考。 “高考、教育与人才”,会一直是我们这样一个全球大国未来日子里,愈发要特别关注的。“那三届”——扛起了中国改革开放肩负“人才治国”的重任,无论在中国,还是在海外,这将是中国立足世界最大的“本钱”与“基石”。 最后,中国与全球化智库(CCG)衷心祝愿2014年参加“中国高考”的90后生们,踏在“高考前辈”的肩头上,勇往直前,立足中国,走向世界。 图书封面: 图书简介: 本书汇集了38位“新三届”学人励志传奇、成功故事、反思、梦想,呈现给读者一个难以复制的群体的集体记忆。是一部由回忆录、日记、随笔、散文组成的具有鲜明时代特色的私人札记。书中作者均为各界精英,包括陈平原、陶景洲、王辉耀、刘震云、王绍光、刘宏、徐小平等一批知名的企业家、作家、律师、学者、海外华人。他们在一个新的历史节点重新集结,为中国梦建言献策,贡献思想,把脉中国未来30年的发展。 “新三届”是“文革”结束、恢复高考后的前三届即77、78、79级大学生,这个特殊的群体聚集了“文革”十年被耽误的人才,以平均不足5%的超低录取率成为中国当代史上难以复制的一代。毕业30年后的今天,在政、商、学各领域,他们中很多人成长为当代中国社会的精英分子和中坚力量。 在中国当前面临新的历史转折关口,在77、78、79级毕业30周年之际,本书既是一种集体的追忆与纪念,也力图唤醒当年的梦想、激情和社会责任感,总结和反思那三届30年的成就与不足,并展望未来的路径,探讨新的趋势与选择。 随着77、78、79级的同学们很多都已经成为中国主流社会的栋梁之材时,他们也已经度过了他们人生的大半难忘时光,也成为一部分难忘的中国记忆。他们希望自己的独特经历和体验,能够给当下中国的年轻人以更多的启迪。 目录: 序言 上篇:如歌岁月 王邵光:大学梦,不期而至 王德禄:梦想与反思 李子实:伸向远方的清华台阶 陈平原:我们和我们的时代 张亚勤:从“少年班”到微软 陈建功:如歌的岁月 张隆溪:学者,行走中西 罗志田:不可复制的一代 俞吾金:我的哲学人生 饶 毅:你可以为中国做什么? 徐小平:把人生经历“设计”成人生财富 陶景洲:务实为国 律师人生 曹 莉:北外,剑桥,清华 熊晓鸽:在早晨第一缕阳光中起飞 薛澜:我的大学三部曲 中篇 奋斗求索 王伯庆:我的教育情结 王辉耀:人生是一个不断开放的过程 叶舒宪:我的“石头记” 宁滨: 人才为中国提速 刘宏: 我的1978:回忆与思考 刘海峰:我与高考的不解之缘 许跃生:我们的大学为何难出人才? 陈圣来:把国际舞台搬到中国 葛明:中国梦,正当时 蒋述卓:一个学者的中国梦 韩清源:中国梦 美国梦 颜海平:再启程:77的路 下篇 建言中国 王振耀:要尊重普通大众的一般需求 朱苏力:满足老百姓的需要是我们的根 关爱和:“李约瑟之问”与“钱学森之问” 刘震云:中国教育的本身需要教育 张杰:继往开来的一代 陈春声:中国教育的反思 汪晓来:规划是面向所有民众的服务 周斌:文化自觉的缺乏 段培君:中国的发展需要梦 童世骏:从“中国问题”到“中国贡献” 谢思敏:中国走向世界的途径 后记 序言: 中国“文革”结束、恢复高考后的前三届大学生即77、78、79级通常被统一看做一个群体,那三届集聚了“文革”十年被耽误的人才,那三届以平均不足5%的超低录取率成为中国当代史上难以复制的一代。2013年恰逢77、78、79级大学生毕业30周年。30年前,80万大学生完成学业,应社会百废待举之亟需走上工作岗位。从此,掀开了个体生命开始新的旅程,并深刻影响中国当代历史发展轨迹的一页。30年后,在政、商、学诸领域,他们中的大多数成为了当代中国社会的精英分子和中坚力量。 在历史的长河里,个体与时代是相遇的关系,或擦肩而过,或无意邂逅,或正逢其时--77、78、79级的遭遇似乎显得格外奇妙。作为1977级大学生、那三届毕业生中的一员,我以为,历史上鲜有哪个群体,像那三届一样,个体经验与国家时代命运如此高度重合,看其中某些人的个案便能勾勒出一部中国当代史;也鲜有哪个群体,能有机会如此深刻地影响一个国家,集体重塑社会的重要方面。那三届的人多因从属于此群体而自豪,记得1977级毕业生、现任国务院总理李克强在履职后首次答记者问中,深情回忆自己当年在田间地头听到恢复高考的消息,以及随后考上大学的经历,言谈间属于那三届的振奋与豪迈依旧写在脸上。 如今,对77、78、79级中许多人来说,个体的梦想已经基本实现,而集体的、国家的梦在哪里?需要如何进一步实现?反思、追问、探索,是应有的历史态度。于是早在2012年6月30日,我在欧美同学会与北大陈平原、美国康奈尔大学颜海平两位教授发起并组织了“中国梦:回顾与展望--77、78级毕业三十周年”研讨会。我们最早选择了“中国梦”为主题,邀请不同领域的百余名77、78、79级优秀代表,就“新时期的转型升级与中国教育发展”、“文化大发展大繁荣和大国崛起”、“中国走向世界和国际认同”、“人才强国和中国梦”等专题展开讨论,共同回顾了伴随我们成长和发展的中国改革变迁30年审视当前的社会发展。研讨会得到了各方很不错的反响,很多人鼓励我,要为属于这个群体的朋友编辑一本纪念毕业30年的纪念文集。于是,在大家的帮助和支持下有了这本《那三届--77、78、79级大学生的中国记忆》文集的呈现。书中集结了38位77、78、79级代表的回忆与追述文字,让这些知命之年的“过来人”亲自讲述关于个人的、中国的、那三届的记忆,用历史映照个体的生命经验,用个体建构历史的发展轨迹,无论对于我们的下一代,还是对于中国当代史都是有意义的事情。 书中77、78、79级学人在毕业30年之际回忆过往、反思自我、重整理想,从这些字里行间,我们更能感受到这批人之所以能被划归为一个特殊群体,不仅因为那三届聚合了历经文革十年被压抑、被耽误的一代人,更由于那三届拥有诸多共同而特有的精神气质。 77、78、79级普遍经历丰富、视野宽广、包容性强。他们大多数人上大学前在农村、厂矿、部队经受过磨炼,历经了社会大学的风雨,拥有丰富的中国各阶层经验。同时,他们的成长跨越十年“文化大革命”,沐浴数十载改革开放的春风,全程参与了当代中国的众多大事件,是经风雨见世面的一代人。倒置的成长经历和特殊的生活经验增加了他们理解事物的多样视角和包容性;他们多注重实践,善于把握社会生活整体情况。其中很多人后来功成名就却依然为人随和、能屈能伸,即使做学问者也较少有迂腐气而多沉稳练达。那三届既经历过“文革”前后理想的幻灭与反思,也有基层现实生活的历练,这代人既葆有理想主义情怀又不忘积极入世,既超越又世俗。 77、78、79级们比较勤奋、坚韧和执着。回忆起当年在大学海绵吸水般如饥似渴的学习状态,半夜集体在路灯下看书学习的情形,他们自身多有万千感慨。“文革”后,77、78、79级以平均不足5%的历史最低录取率获得上大学的机会,精英意识从被录取的那一刻便被社会和自我设定。在全民期待的目光和高度的自我期许中,那三届加倍找回“被耽误的十年”。重获来之不易的学习机会,从社会最底层瞬间成为天之骄子,经历过大起大伏、生活磨难的人更易生发一种生命的紧迫感,并始终伴随这个群体。于是,在大学学习的时候如饥似渴、争分夺秒,事业中坚韧执着、全力以赴把握机会。特殊的经历锻造出了一种百折不挠的毅力与韧劲,铸就了一种勇于追求、不甘沉沦的精神气质。只要时代给予一个机会或碰上新的机遇,就会马上迸发出特殊的能量。 我认为77、78、79级学人最应该始终珍惜的集体精神气质当是独立思考、反思精神和批判意识。“文革”中,独立人格和自由思想受到全面打压,但很多77、78、79级却通过博览群书在时代缝隙中寻找到思考的乐土。因为教育系统几乎瘫痪,没有标准答案、固定教材和应试考试,侥幸没有遭遇后辈所受应试教育的束缚。“逮到什么书读什么书”,因为博览群书,封闭的时代却造就了独立思考的一代人,如今想来,无意间成就了类似于通识教育和素质教育的自学成果。越是独立思考者越具有反思和批判的勇气。“文革”刚结束,社会意识形态剧变,全民笼罩在反思的大氛围中,身处社会剧变风头浪尖的 77、78、79级身上带有浓烈的伤痕印记和反思动力。这代人本就得益于一个时代的被否定和另一个时代的重新开启,敢于否定曾经的“真理”、反思精神以及批判意识天然地从属于这代人的精神基因。 77、78、79级身上还富有强烈的历史使命感和社会责任感,这些来自于全民共识的投射加上自我期许的共同催化。从当年入学开始,这代人身上即承载和被投射了太多国家民族的时代使命。人们希望,一批既有丰富的中国生活经验,又经历过高等教育的77、78、79级,能够为“文革”后的中国贡献大政治家、大思想家、大科学家,能够引领社会的进步与发展。从恢复高考到改革开放,毕业后的30年里,因为个体发展总与国家命运高度重合,这批人生发出强烈的历史整体意识,历史使命感油然而生。无论从事何种行业或身处世界哪个角落,这个群体普遍热衷于关注中国社会宏观的国计民生、人文精神建设,渴望参与社会的整体发展,拥有超出专业范围以外的终极关怀精神。 77、78、79级的人生轨迹恰处在中国社会从“文革”到改革开放,从封闭走向世界的历史拐点,这批人普遍思想解放,不少人拥有国际化视野。77、78、79级直接受益于“文革”终结以及参与了思想解放运动,他们多警惕极端意识形态,倾向追寻、探讨人类发展的普遍规律,也热切推动全社会的思想解放和改革开放。随着中国改革开放的全面展开,中国开始大规模地融入全球化的浪潮之中,译介海外思潮经典的《走向未来丛书》曾是这批人中最流行的读物,中外思想的碰撞和现实的差距也最早被他们体察。衔接“文革”与改革开放两个历史时段,77、78、79级最早感知和历经了中国重新全面走向世界的过程。他们中的很多人在大学毕业后成为改革开放后首批选派的留学生,接受了西方教育。对部分77、78、79级而言,“中国是世界的中国,国际是我们舞台”,他们活跃在世界各地,成为中国为世界贡献的国际化精英。正如书中有77、78、79级提及“空前的历史机遇,使得这一代人在成长过程中无意间上了三所大学--社会大学、校园大学和国际大学”。“国际大学”在这里不仅是实际的留学海外,还有开眼看世界后获得的国际化理念和人类发展普遍规律的知识。因为有过最基层最现实的中国体验,又敞开视野比较过西方社会,这批人多思想开放、具有国际化视野,往往是改革开放最坚定的捍卫者,是中国国际化重要的推动力量。 30年弹指一挥间,作为一个77级的毕业生,在总结自己这一代精神特质时未免有自吹自擂的嫌疑,然而作为77、78、79级的一员,过了知天命的年纪,总需要明白自己这一代在历史和现实中的位置,才算真正知晓了天命。不能否认,77、78、79级今日的成绩既有自身的努力,更得益于时代和社会机遇的特殊眷顾。既然反思精神、批判意识是77、78、79级集体精神特质中最重要的一点,就免不了自我反思与批判。因为时代局限,77、78、79级大多基础知识不够扎实、外语基础不好,与后来的大学生们无法比拟;也因为经历“文革”的思想洗礼,我们中很多人依然残存了特定时代的思想底色,并在各种思想论争中暴露出来。 毕业30年后盘点,77、78、79级的“成功者”们集合起来是一份华丽而闪亮的名单;如果反思和批判是这代人最应葆有的精神品质,那么在历史面前,我们究竟能交出怎样的答卷?到底我们还有怎样的承担?也许人们会认为,既然77、78、79级是时代的受益者和成功者,那么今天中国社会成功的、不成功的,似乎都与我们这30年的作为密切相关。77、78、79级曾面对史无前例的历史机遇与责任,如今是否真正履现了同学少年时候的理想?我们做过什么,还能更好地推动什么?这些值得我们在纪念的节点上反复自我追问。 在中国当前面临新的历史转折关口,在77、78、79级毕业30周年之际,本书既是一种集体的追忆与纪念,也力图唤醒当年的梦想、激情和社会责任感,总结和反思我们30年的成就与不足,并展望未来的路径,探讨新的趋势与选择。纪念的目的在于重整出发,从这个角度上说,本书的出 版意义非凡。 77、78、79级的子女们也都到了我们当年读大学和毕业后的阶段,听父辈讲述属于那三届的高考和人生经历,是一件有意思也有意义的事情。有意思的是那三届的故事如此特别而丰富,有意义的是在娓娓道来之间,融入了诸多的感触和反思,抚今追昔之际有彰往察来之效。对于今日之高考、大学扩招、高等教育的变革、教育体制和人才培养机制乃至于科教兴国、人才强国战略,也是可资借鉴的好素材。 总结是为了更好地重新出发,希望我们77、78、79级切勿自满与懈怠,葆有独立思想、反思精神和批判意识,进一步成为改革开放、思想解放的重 要推动力量。忝为77级毕业生的一员,我愿与所有77、78、79级一起共勉,继续前行!阅读专题内容请点击(阅读专题)
2014年6月5日 -
智库:中国的另一半大脑
欧美同学会《留学生》杂志封面报道:智库:中国的另一半大脑 欧美同学会·中国留学人员联谊会主办的会刊《留学生》杂志,2014年第四期(总第151期)封面,以《智库:中国的另一半大脑》为封面首题,全文报道了中国与全球化智库(CCG)举办的“智库与中国发展”研讨会的成果。4月17日,中国与全球化智库主办的“智库与中国发展”研讨会在北京举行,这是首次聚集国内外顶级智库和专家来研讨如何建设一流的智库,交流智库建设经验,开展智库间的合作与交流。来自中国社会科学院、国务院发展研究中心、中国科学院、中国国际经济交流中心、香港经纶国际经济研究院、卡内基国际和平基金会、清华-卡内基全球政策中心、清华-布鲁金斯中心和中国与全球化智库等知名智库的十多位一流专家和学者就此进行了广泛的讨论。中国与全球化智库主任、哈佛大学高级研究员王辉耀主持了智库与中国发展研讨会的交流。 杂志以“如何建设中国新型智库”为题,阐述了“中国需要民间智库”、“智库起源于留住人才”、“小而精的智库也非常好”、“智库里的‘特种部队’”、“从美国智库到全球智库”、“智库要有思想并提出解决方案”、“中国智库建设需要解决的几个问题”、“中国智库有必要走自己的发展道路”、“智库应该思考的八个问题”、“智库研究人员应来自不同领域”等10为中外智库知名专家、学者、资深媒体人的观点与建议。
2014年5月21日 -
中国与全球化智库主任王辉耀博士:畅谈《世界移民报告(2013)》中文版在全球面世
2014年5月19日,在北京凯宾斯基饭店举办了《世界移民报告(2013)》中文版新闻发布会。作为这本权威世界移民报告的中文版翻译全权执行机构的负责人——中国与全球化智库主任王辉耀博士,对该报告的顺利出版面世给予了极大的关注与投入。作为主持《世界移民报告(2013)》中文版翻译的智库主任、中国社科文献出版社每年一度的《中国国际移民报告》国际人才蓝皮书的主编,他认为这次《世界移民报告(2013)》中文版,能在极短的时间内在全球与广大读者见面,这是全球移民发展产业的一件大事。同时,这部《世界移民报告》中文版在全球面世,选定在北京举办首发仪式,标志着中国国际移民事业的发展,已经得到了全世界人们的广泛关注与重点研究。 王辉耀博士说,这次由国际移民组织编著的《世界移民报告(2013)》中文版,在北京举行首发仪式,得到了国家政府相关部门的极大重视。外交部、公安部和国家外国专家局领导亲临发布会现场,外交部国际司任义生参赞发表了讲话,指出:中国政府和人民始终对国际移民持欢迎态度,尤其在2008年以后,有很多外国人来中国谋求发展机遇,并在很多领域取得了成功。并强调,中国政府会将应对移民问题纳入发展议程,因为移民问题不仅是经济全球化的发展需求,而且也是社会建设和文化融合必须面对的议题。 王辉耀博士认为:世界移民潮流近年来发展迅速,通过《世界移民报告》显示的数据,截止2013年,全世界国际移民总量已高达2.32亿人次,其中22%为高技能移民,33%为中等技能移民。越来越多的数据表明,移民为促进发展、减除贫困、改善人力资本,以及为知识、科技的传播等做出很大贡献。王辉耀博士说“中国有必要完善自己的移民政策,把握全球移民整体趋势,利用政策来吸引高端人才移民到中国发展”。 王辉耀博士在谈到首次翻译《世界移民报告》中文版时,指出:如何把握全球移民的整体趋势,将高端人才移民为我国所用,如何通过政策为吸引高端人才移民来到中国发展提供便利条件是中国与全球化智库翻译本报告的重要原因之一。中国与全球化智库很荣幸能有机会将国际移民组织的《世界移民报告》这一在移民领域最具影响力的报告翻译成中文介绍到中国。在今年年初由CCG编著的《中国国际移民报告(2014)》国际人才蓝皮书提到“当前中国已成为世界第四大移民输出国”。这次出版的《世界移民报告》指出“中国也正在成为越来越具有吸引力的移民目的国”,无疑标志着——中国需要并且也有责任在国际移民事务中发挥更大的作用。鉴于中国目前只是国际移民组织的观察国之一,中国需要尽早成为国际移民组织的正式成员国,在今后与国际移民组织携手开展更多的密切合作,在国际事务中发挥大国应有的作用和影响。为此,中国应加大发放绿卡力度,降低外国人移民中国的门槛;须落实人才签证制度,吸引更多国际人才来中国发展;最后,应尽快设立移民局,成立专门从事移民事务管理与服务的部门。 《世界移民报告2013》中文版的面世,将有助于中国国际移民研究者和移民政策制定者深入了解国际移民研究现状,加强国际合作等,并将有助于促进公众对于移民议题的认识与理解,使更多人看到移民者对发展的贡献与影响。相关媒体报道:新浪网:http://edu.sina.com.cn/a/2014-05-19/1805243360.shtml光明网:http://epaper.gmw.cn/gmrb/html凤凰网:http://news.ifeng.com/a/20140520/40368061_0.shtml人民日报:http://www.peopledaily.ca/html/2014/Liuxue_0520/14250.html中国新闻网:http://www.chinanews.com/sh/2014/05-19/6187611.shtml人民网:http://world.people.com.cn/n/2014/0519/c1002-25037031.htm新华网:http://news.xinhuanet.com/world/2014-05/19/c_1110761088.htm腾讯网:http://edu.qq.com/a/20140520/024683_all.htm中国日报:http://www.chinadaily.com.cn/cndy/2014-05/20/content_17519487.htm
2014年5月21日 -
新华网:报告显示更多人移民中国
新华网北京5月19日电(记者刘彤、左元峰)国际移民组织此间发布了《世界移民报告》的首个中文版。该组织总干事斯温表示,中国正成为越来越有吸引力的移民目的国。 斯温说,此前类似报告都侧重于移民行为对宏观社会经济的影响,而往往忽视对个人发展的作用,而这份报告更加关注移民本身,考察迁移给其生活带来的影响。他希望报告能够为中国的移民政策制定者、研究者以及移民从业者提供参考。 报告指出,一直以来,有关移民和发展的政策讨论中,从发达国家向发展中国家迁移的情况被忽视了,虽然仅占移民总量的3%到6%,但这一数字正在不断增长,中国的情况正是如此,中国的国际移民总量在过去的十年里增加了35%,其中来自发达国家的移民数量大幅增加。 报告说,除了来自发展中国家和发达国家的移民之外,到中国的留学生人数也在持续增加——主要来自韩国、美国和日本。 报告还显示,截止2013年,全世界国际移民总量已高达2.32亿人次,其中22%为高技能移民,33%为中等技能移民。越来越多的数据表明,移民为促进发展、减除贫困、改善人力资本,以及为知识、科技的传播等做出很大贡献。 中国与全球化智库主任王辉耀说,中国有必要完善自己的移民政策,把握全球移民整体趋势,利用政策来吸引高端人才移民到中国发展。 报告的中文版由中国与全球化智库主持翻译,在此之前,该组织刚刚发布了《中国国际移民报告(2014)》,并提到当前中国成为世界第四大移民来源国。
2014年5月20日 -
China Daily:Migrants to China on the increase, report shows
Beijing‘seeking assistance from other nations to better manage the trend’China is working closely with the international community to deal with challenges posed by changing migration patterns, including an increase in the number of people heading to the country.There were 685,775 migrants to China in 2010, an increase of 35 percent from 2000, according to the 2013 World Migration Report. The Chinese version of the report was released in Beijing by the International Organization for Migration on Monday.The number of foreigners holding residence permits in China in 2010 rose by about 29 percent compared with the figure for 2006. William L. Swing, director- general of the organization, of which China has been an observer country since 2001, said Chinese authorities had been seeking expertise from other nations through the organization to better manage the trend.Two main concerns for the government were irregular migration management and a shortage of skilled migrants, Swing said. The report said that due to economic growth and demographic changes, China was not only a place of origin for migrants to other countries, but also a country of transit and destination for migrants.Swing said the IOM had been helping the Ministry of Public Security in China by providing expertise and cutting-edge technology for migration management. He said it was important to think of migration in terms of human mobility and to recognize basic human needs. The organization has been working closely with Chinese authorities for the past seven years to reduce the number of illegal immigrants.Swing said the training included understanding the reasons and needs for different types of immigration and mapping out policies accordingly, measures to deal with fake passports, and using advanced biometric technology like iris recognition in cross-border identity checks.He said the organization aimed to create dialogue between countries and reduce immigration tension before it became political.Par Liljert, the organization’s chief representative in China, told China Daily the IOM is providing international experience to the Ministry of Public Security. That included assisting with repatriation centers for illegal immigrants that the ministry was considering setting up in major cities, Liljert said.A source from the Bureau of Exit and Entry Administration, speaking on Monday on condition of anonymity, said the ministry had been working closely with the IOM in recent years on information exchanges and migration issues.This year, the organization has helped in four cases of human trafficking from African and South American countries to China by repatriating those being trafficked, who were mostly women.The report also found that the dominant pattern of people migrating from developing to developed countries had changed. Less than half of global migration now takes place from the developing to the developed world. Instead, the numbers migrating from developed to developing countries have increased.The report said China was an increasingly attractive destination because of its rapid economic growth and demographic changes. Its demand for labor had also outstripped supply, which had led to a rise in wages and greater demand for foreign labor. But China’s enormous economic growth was not reflected proportionately in the number of foreigners working in the country, it said."Only by recognizing their rights and thinking about their well-being can migration be used for the country’s development," Swing said.Shen Yanjie, an official at the State Administration of Foreign Experts Affairs, a government agency that aims to attract global talent, said the government was competing to attract and retain professionals in the high-technology sector.But Wang Huiyao, director of Beijing think tank the Center for China and Globalization, which translated the report, said that unlike other countries China still lacked an official policy to attract skilled foreign workers."Changes have to be made to create a more friendly and attractive environment for foreign talent," he said. Wang said the working visa policy had not been open to foreign students studying in China. "They could be a great source of talent," he said.
2014年5月20日 -
人民网:中国国际移民总量十年增长35%
人民网北京5月19日电 由中国与全球化智库(CCG)翻译的《世界移民报告》中文版今天发布,这是国际移民组织的《世界移民报告》系列首次以中文版形式在全球中文世界面世。 国际移民组织总干事Amb. William SWING,国际移民组织中国区首席代表Par LILJERT,中国与全球化智库主任王辉耀,以及外交部、公安部、国家外国专家局等政府有关部门领导、各国驻华使馆官员等嘉宾出席了发布会。 报告翻译组织者,中国与全球化智库主任王辉耀指出,世界移民潮流近年来发展迅速,如何把握全球移民的整体趋势,将高端人才移民为我国所用,如何通过政策来便利于吸引高端人才移民来到中国发展是中国与全球化智库翻译本报告的重要原因之一。同时,他指出,“《世界移民报告》显示,促使北-南移民的动因主要包括新兴经济体的迅速发展带来的工作机会增加、跨国公司的扩张、海归和留学生人数的增长,以及有越来越多北方国家退休的人们选择去生活成本较低、节奏较慢的南方国家生活等。中国的国际移民总量在过去的十年里增长了35%,其中来自发达国家的移民数量大幅增加。由于经济的快速增长和人口结构的变化,中国正在成为越来越有吸引力的移民目的国,劳动力市场供不应求导致了实际工资的上涨以及对外籍劳动力的更大需求”。 报告指出,截止2013年,全世界国际移民总量已高达2.32亿人次,其中22%为高技能移民,33%为中等技能移民,有越来越多数据表明,移民为促进发展、减除贫困、改善人力资本,以及为知识、科技的传播等做出很大贡献。仅2012年,国际移民侨汇总量已超过4000亿美元,而当年的官方发展援助总量仅为1260亿美元。当今各国都未将移民议题纳入国家或地区的发展框架之中,很多政策制定者仍然将国际移民视为对国家安全与身份认同的威胁,而不是将其看作开展国际合作与发展的机遇。在各国公布他们完成千年发展目标所取得的成果中,几乎没有哪个国家提及移民议题,当然,这也与数据和相关指标的缺乏有关。 报告呼吁,应将移民议题纳入未来的全球发展议程之中,并制定出一份国际移民监测表,定期评估全球范围内移民福祉发展变化,以更好地理解和掌握移民对发展的影响。
2014年5月20日 -
中新网:中国渐成有吸引力移民目的国 国际移民大幅增长
中新社北京5月19日电 (记者 丁栋)国际移民组织19日在北京发布的报告显示,由于经济的快速增长和人口结构的变化,中国正在成为越来越有吸引力的移民目的国,自2000年至2010年十年间,中国的国际移民总量增长了35%。 国际移民组织(IOM)19日发布的中文版《2013年度世界移民报告:移民的幸福与发展》显示,2010年中国有国际移民超过68.5万人,较2000年增长了35%,与2006年相比,持有许可证的外籍人士数量也增长了约29%。 国际移民组织总干事威廉·斯温(William Lacy Swing)指出,从发达国家到发展中国家的移民占全球移民的3%-6%,约700万至1300万之间,但这一趋势正在变得越来越重要,归因于发达国家遭受的金融和经济危机和新兴经济体对技术人才的需求增加。 报告解释称,实际工资上涨及劳动力市场供不应求导致了中国对外籍劳动力的更大需求,有来自发展中国家和地区的移民,如朝鲜、越南、南亚和非洲,也有发达国家和地区的移民,如韩国、日本、台湾、中国香港、欧洲、北美及澳大利亚。 报告举例称,由于归国海外华侨华人数量的增加以及技术工人的流动,来自澳大利亚的移民大幅增加,而北美的华侨华人也正在被中国的经济活力以及低成本的生活所吸引。 此外,到中国的留学生人数也在持续增加,主要来自韩国、美国和日本,2009年,中国接收了超过23.8万留学生,超过到加拿大和澳大利亚的留学生人数。中国留学生学成归国人数也在持续增加,2011年,中国归国留学生人数超过18.6万人次,首次超过出国留学人数的一半。 报告称,尽管有迹象表明移民中国的人数持续增长,比起中国巨大的经济增长,来华工作的外籍人员所占比重仍比较小。与其他国家相比,中国缺少吸引外籍人才的官方政策。
2014年5月20日